益々増えていくスペイン語圏の観光客やビジネス市場をもう無視することはできない時代になりました。また、スペイン語圏の人々はラテン系です。ラテン系にはラテン系の人間関係の作り方があります。翻訳の場合はラテン系もあまり関係ありませんが、人と人が面と向かって話す場合は勿論違ってきます。通訳ガイドをするのは私ですが、あくまでメインはご依頼される方々です。通訳ガイドをさせていただく場合は、付き合い方、接し方もご指導させていただき、御社のお客様との距離を近づけていただければと考えています。
お気軽にご相談ください。
案件によってはお時間がかかる場合もございますので、必ず事前打ち合わせをお願いしております。また、専門用語についてはご対応できない場合もございますので併せて事前打ち合わせでお話しさせていただきます。