1.自己紹介
こんにちは、私は日本在住履歴20年以上の、ヨウです!
豊富な中国語翻訳経験を持っています。
過去に30回以上、展示会、イベントなどの翻訳の経験があり、中国語レッスン用教材も翻訳した経験があります。そこで、高品質かつ効果的なサービスを提供してきました。
2.サービス内容
· 飲食店メニューの翻訳
· ホテル案内の翻訳
· マニュアル翻訳
· ビジネス文書や広告の翻訳
· 旅行や観光関連の翻訳
3.語学スキル
ネイティブレベルの中国語と日本語を誇りに、正確で流暢な翻訳を提供いたします。専門的な表現やビジネス用語にも精通しています。
4. 作業プロセス
①お客様からの翻訳依頼の受付
②文書の内容や分野を確認し、最適な翻訳手法を選択
③翻訳作業の開始と進捗報告
④細部の確認と修正の実施
⑤お客様へ提供
5. 料金体系:
翻訳の複雑さや分野により異なりますが、基本的にはワード数やプロジェクトの難易度に基づいた柔軟な価格設定を行っています。お気軽にお問い合わせください。
お客様との円滑なコミュニケーションを大切にし、ご質問や要望に丁寧に対応いたします。ご不明点があれば、どうぞお気軽にお問い合わせください。
1.翻訳の際には、できるだけ詳細な情報を提供していただけると助かります。文書の用途や対象読者、特別な要望があればお知らせください。
2.希望する納期がございましたら、お知らせいただけると助かります。急ぎの場合は可能な限り対応いたしますが、事前にお知らせいただくとスムーズです。
3. 修正や変更の連絡は遠慮せずにお知らせください。お客様のご要望に応えるために、柔軟に対応いたします。それ以降は対応いたしかねますので、よろしくお願いします