韓国語から日本語、日本語から韓国語への翻訳後のネイティブチェックを行います。
翻訳ミスや文法を探し、正しく校正いたします。
校正に関して、翻訳者のご意見がある場合それにお回答いたします。
下記の流れになっております。
1.翻訳原稿の提出(WORD、EXCEL、PDFファイルなどの電子版)
2.ネイティブチェックの着手
3.校正・添削
4.仮納品
5.ご検収
6.納品(WORD、EXCEL、PDFファイルなどの電子版)
下記の実績があります。
・日本遺産Webサイトの韓国語翻訳
・観光カタログの韓国語翻訳
・日本大手ホテルチェーンのWebサイトの韓国語翻訳
・船舶会社の説明書の日本語翻訳
・赤ちゃん向けの商品説明の日本語翻訳
など
不明な点はメッセージで気軽にお声がけください。
どうぞよろしくお願いいたします!
ご購入前に下記の流れでお願いしております。
1.原稿の一部を送っていただきます。
2.拝見して作業の可否をお知らせいたします。
3.原稿を全て電子文書で送っていただきます。
4.全体文字数を確認いたします。
5.見積りをお出しします。
6.了承後「購入」していただきます。