この出品者は30日以上ログインしていません。購入後、出品者から48時間以内に連絡がなかった取引は自動キャンセルされます。

日英・英日のプロの翻訳家が訳します

語学を専門にして21年、海外在住歴2年の翻訳者が訳します。

評価
販売実績
4
残り
5枠 / お願い中:0
日英・英日のプロの翻訳家が訳します 語学を専門にして21年、海外在住歴2年の翻訳者が訳します。 イメージ1
翻訳
校正・添削
通訳
お届け日数
3日(予定)

サービス内容

【経験文書の種類】 契約書、公的文書、通帳、パンフレット、カタログ、新人研修マニュアル、IT技術文書多数、ウェブサイト多数、医学関連文書、プロトコール、仕様書、公的機関の案内用レター、雑誌記事、ビジネスPR用文書多数、他 日英:500円あたり、原文80文字 英日:500円あたり、原文100ワード 大量もお任せください。 ウェブサイト、パンフレット、メール、手紙、ビジネス文書などなどお任せください。 大阪外国語大学卒業 海外在住歴2年、海外就業歴、海外大学の単位取得経験、フリーランス翻訳経験3年。 10年以上語学関連に携わってきました。 心をこめて翻訳します。

購入にあたってのお願い

テキストの翻訳のみです。 イラレファイルの編集などはできません。 ★サービス再開しました★ 入稿可能ファイル形式:PDF、ワード、EXCEL、パワーポイント、テキスト、他可能であればなんでも。 出力可能ファイル形式:PDF、ワード、EXCEL、パワーポイント、テキスト、他可能であればなんでも。 Passoloあります。 品質には十分に注意しておりますが、誤訳による損害賠償責任は負いかねます。あらかじめご了承ください。 個人情報の取り扱いは充分注意をいたします。