この出品者は30日以上ログインしていません。購入後、出品者から48時間以内に連絡がなかった取引は自動キャンセルされます。

ビジネスメールのやりとりでの翻訳いたします

※米国パラリーガルによるEメールやレターの翻訳サービスです!

物品配送可能
評価
-
販売実績
0
残り
5枠 / お願い中:0
ビジネスメールのやりとりでの翻訳いたします ※米国パラリーガルによるEメールやレターの翻訳サービスです! イメージ1

サービス内容

・当サービスでは、英文和訳、和文英訳、どちらでも対応可能となっております。 ・英語または日本語の1メールまたはレター1ページ(400文字以内)を3000円で翻訳いたします。 ・1メールまたはレター1ページ400文字を超える場合は、追加料金をお見積りさせていただきます。 ・内容により、若干変動しますので、まずは、お見積もりさせていただきます。お気軽にご相談ください。 ・基本的に内容は問いませんが、専門的すぎるものはお引き受けできない場合もございますので、ご理解ください。 【実績例】 ウェブサイト、動画、履歴書、提案書、契約書、意識調査、飲食店のメニュー、プレスリリース、文献リスト、プロジェクト計画書&報告書、証明書、ビジネスメール、広告、手紙、詩、記事、文化紹介記事、アメリカビザ申請書類、地図、スマホアプリ、学術論文、製品情報シート、取扱説明書、製品カタログ、製品ラベルなど。 丁寧・迅速に対応いたしますので、ぜひお気軽にご利用ください。 【ご購入前に必ずお読みください】 ・当サービスでは、英文和訳、和文英訳のどちらでも対応可能となっております。 ・翻訳料金は1メール・レター1ページ3000円(400文字以内)と設定させていただいておりますが、文字数が少ない場合などは、複数のメール・レターの翻訳をさせていただく場合もございますので、ご購入前にご相談ください。 ・ビジネスメールなど、先方とEメールのやりとりを何度か行なう予定のお客様につきましては、一定の期間内でのやりとりを考慮して、パッケージ料金でのサポートも可能ですので、お気軽にお問い合わせください。 ・その他の書類やフォーマットなどをご指定の場合または必要な場合等は、追加料金をいただくことがございますので、購入前にお問い合わせください。 ・また、上記以外の文書の内容により、追加料金をいただくことがございますので、事前にお見積もりさせていただきます。お気軽にご相談ください。 ・翻訳完了後、データにてお送りしておりますが、紙媒体での提出をご希望の方は別途料金がかかりますので、事前にご相談ください。 ・基本的に内容は問いませんが、専門的すぎるものはお引き受けできない場合もございますので、ご理解ください。 ・本サービスにより知り得た個人情報は機密事項として扱い、お客様の同意がない限り、他に開示することはありません。

購入にあたってのお願い

1.本ページの左上にあります「見積り・カスタマイズの相談をする」より、事前にお見積もりをご依頼ください。お見積もりをお送りさせていただきます。 2.ご購入後に開く「トークルーム」におきまして、翻訳を必要としている文章をメッセージにてお送りいただくか、文章ファイルを添付してお送りください。 3.稼働時間は、日本時間の平日9:00-17:00までです。日本時間の土日祝日は、稼働しておりませんが、稼働時間内にご購入いただいたお客様には、平日17:00以降、また土日祝日でも対応させていただきます。 4.お客様よりお送りいただくファイルは、編集可能なファイル(word, excel, textなど)でいただけると助かります。 5.翻訳作業において、専門用語等につきましては、より正確な翻訳をするために、ご質問させていただく場合がございますので、ご了承ください。 6.有料オプションの【お急ぎプラン】に関しましては、精一杯対応させていただきますが、物理的に不可能な長さの場合、即日で間に合わない場合がございます。その場合は、どのくらいの時間数で対応できるか等、事前にお伝えします。

有料オプション

価格
3,000

出品者プロフィール

はな at 米国パラリーガル
女性
最終ログイン:
3ヶ月前
総販売実績: 4 件
本人確認
機密保持契約
インボイス発行事業者
スケジュール
できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけます。 ご了承いただければ幸いです。