◆ ◆ SNSの投稿を英語化しませんか? ◆ ◆
こんなシーンにおすすめ:
✓ インバウンド対策で、訪日客へ向けた情報発信と集客をしたい
✓ 外国人に対し、飲食店、ホテル、ブランドの認知拡大をしたい
✓ 自社商品やサービスの海外展開とPRを考えている
✓ アーティスト、インフルエンサーの活動の幅を広げ、世界にコンテンツを配信したい
✓ 英語のコメント返しやDMのやり取りを手伝ってほしい
Instagram、TwitterなどSNS投稿、Youtube動画のタイトル、キャプション、コメント、既に投稿済みのコンテンツでも、今後投稿予定の文章でもOK◎
応援の気持ちを込めて出品中!
通常の翻訳サービスで単発のご依頼をいただくよりお得です◎
【サービス料金・内容】
-----
|1カ月間 10件 ✿ 日英翻訳 × アドバイス|
■料金:5,000円(専門的内容は追加料金)
■投稿数:10件まで(10件に満たない場合も1ヵ月で完了)
■文字数:1件あたり200文字まで
「おためしで5件だけ」
「文字数が少ない/多い場合は?」
などカスタマイズも承ります.♪*゚
追加料金にて1ヶ月間最大30件までお引き受け可能です。
翻訳にとどまらず、ネイティブならではの感覚で英語圏の方から見て魅力的な表現や投稿内容をアドバイスする[コンサルサービス]付き。完全サポート体制で対応します。
お返事は可能な限り即日、最長24時間以内にお戻しするのでタイムリーな投稿が可能です!
過去投稿を編集できるインスタグラム/フェイスブック等の一括翻訳も承ります。
-----
【出品者について】
本業では、寿司ロボットメーカーの海外営業で海外開拓をしており、過去にはカナダ在住の経験もあり、現地企業でAmazonのE-commerceでウェブマーケティングの経験あり。
TOEIC 875点。
中国生まれ/日本育ち。カナダではグローバルビジネスを学び、現地就職。英語/日本語/中国語のトリリンガル。
ーーマーケティングツールとして、SNSの活用は欠かせないものとなりましたが、
外国人や海外に向けて情報を発信する上では、文化の違いを考慮した適切な表現で行うことが重要です。
ハッシュタグやプロフィール文もあわせて見直し、これを機に世界に向けてSNSマーケティングを始めてみませんか?
ご購入の際は恐れ入りますが案件の分野、用途等を詳しくお伺いする場合がございますのでご了承下さい。