ビジネスや日常のシーンで英語でメールを打つことは多くなってきています。
アメリカと日本の文化の違いなどもあり、日本語をただ直訳するだけでは通じないことや不自然な英語になったりするので、気をつけなければいけません。
「自分の気持ちがちゃんと相手に伝わっているかな?」
「この言い回しで失礼ないかな?」
そんなあなたのために、あなたの英文メールを添削し、ネイティブな英語に直します。
添削後のメールのやり取りのサポートもします。
ご気楽にご相談ください。
私は小さいときに長い間アメリカに住んでいたため、英語のレベルはネイティブ並みです。私自身よく英語でメールのやり取りをするので、その経験を活かし、お役に立てればと思います。
字数指定はありませんが、一般的なメール1通分でお願いします。
どのようなニュアンスを伝えたいか、どのようなメールにしたいか、など細かい指定をしていただけると、より適切な英文にできます。