<サービスの紹介>
原文の題材を愛をもって理解し、素直に伝わる納得の文章をご提供します。
原文のニュアンスを忠実かつナチュラルな日本語で表現し、文体や主語など、こだわりに合わせたご指定が可能です。
機械翻訳ではなく手動で、1時間あたり最速700ワードでの翻訳が可能です。
<サービスの特徴>
「え、これ本当に翻訳!?」と驚かれるほど流麗な翻訳を実現します。
ご依頼いただいた内容を的確に理解し、細部にわたるこだわりを抜かりなく反映するため、原文やご指定内容の理解はもちろんのこと、翻訳語の見直しも徹底的に実施します。
お客様とのコミュニケーションも重視し、迅速かつスムーズにサポートします。
<サービスの流れ>
原文をご送信いただきましたら、ご指定日までに納品いたします。
文体などのご指定がある場合や、私の方から翻訳に際したご質問がある場合は、原文ファイルのやり取り以外にもご連絡させていただきます。
<サービスの特典>
ココナラを始めたばかりの私にご依頼してくださったお客様には、2023年6月いっぱい、
・オシャレなランチ代よりもお得な1,500円
・お得な無料修正3回付き
にて、サービスをご提供いたします!
誠意を持って、大切に原文を翻訳いたします。
<サービスの注意点>
翻訳した文章に対しての法的責任は、一切負いかねます。
あらかじめご了承くださいませ。
「翻訳を依頼したけど、なんだかしっくりこないなあ…」とお感じの方にこそ、私の翻訳をご利用いただけると幸いです!
ご期待を超えるような翻訳を目指して参りますので、何卒よろしくお願いいたします。
購入をご検討いただき、ありがとうございます。
ご購入に際しまして、以下の共有事項がございます。
【必ずお願いしたい点】
・ご希望の納期をお伝えください
【その他ご連絡いただけると嬉しい点】
・文体、主語などのご指定
(社風などに合わせて、ぜひお伝えください)
・社内用語が存在する場合はその用語の意味のご共有
(ご共有いただけますと、より自然で伝わりやすい文章が作成できます)
・翻訳した文章の共有相手の特徴(取引先や家族など)のご共有
(フォーマルさや使用語彙など、文章の細かいニュアンスを最適化いたします)
その他、ご質問やご懸念点、ご不安な点やご不明点などありましたら、何でも構いませんので、ぜひお気軽にお一言いただけますと幸いです。
どうぞよろしくお願いいたします。