映像字幕得意!英語⇔日本語、細やかな翻訳します

メニュー、書類や論文、動画など。英→日 / 日→英どちらでも

評価
-
販売実績
0
残り
5枠 / お願い中:0

サービス内容

日本語で書いたものを自然な英語に直したい... 英語で書かれているものをサクッと日本語で読みたい... あらゆるお悩みを解決します! お客様に寄り添って、求められるニュアンス表現や読み手に合わせた書き方を行います! ✔︎メニュー表 ✔︎掲示物 ✔︎書類や論文 ✔︎ショート動画(5分まで)など 【ぼあし】 英検準1級、TOEIC735点。洋楽・洋画の字幕好き(見る専)。大学在学中、課題を通して広告コピー・新聞記事・インタビュー・文学作品・映像(ドラマやCM等)等あらゆるメディアの翻訳を行う。現在英会話講師。

購入にあたってのお願い

【料金】 原文の文字数あるいは単語数によって金額を設定させていただきます。句読点は換算しません。 日→英:2円 / 文字 英→日 : 2円 / 単語 【納品方法】 ①文章の場合 翻訳済のスクリプトをpdf形式でお送りします。 ②動画の場合(5分まで。相談◎) 2-1翻訳済のスクリプトをpdf形式でお送りします。(無料)2-2映像に挿入した形でお送りします。位置やフォントのリクエストがございましたら、事前に仰ってください。(有料※) ※映像に字幕挿入した形で納品する場合の追加料金 〜1分 500円 〜2分 1,000円 〜5分 2,500円 その他ご相談ございましたらお気軽にお問い合わせください☺︎できる限り添えるよう努めます。