初めまして、バイリンガル翻訳家のSeeraと申します。
日本人の父、シンガポール人の母を持ち、親族が日本、アメリカ、香港にいることから幼少の頃からグローバルな環境で育ちました。
アメリカで最もリベラルで人種的に多様性があると言われている市、シアトル市で教員を務めていた経験を持つ、プロの翻訳家として活動をしております。
TOEICは990点、アメリカには約9年済み、シアトルのノースウェスト大学で異文化理解学の学士を取得し、名門ワシントン大学大学院の教育学部で外国語講師になるための修士糧を取得しました。
親族が日本、アメリカ、香港におり、幼少の頃からグローバルな環境で育ちました。
現在はフリーランスの翻訳家として様々な大手企業様や自治体とお取引させて頂いております。
【基本料金】
日→英翻訳:10円 / 文字
※基本料金となりますので、まずはご相談くださいませ。
【当方へ発注するメリット】
●アメリカの名門大学院の成績優秀者に送られるHonorsの称号を持ち、現地で教員として勤めた経験を持つバイリンガルがネイティブレベルの英訳をします。
●ワシントン大学大学院で学んだソーシャルジャスティス(社会正義:人種、LGBTQ+、気候変動、経済格差、フェミニズムなどの概念)に配慮した英訳が可能です。
●直訳ではなく、文脈化やコピーライティング的な意訳に配慮した美しい、心に刺さる意訳が得意です。
●カジュアル・ビジネス英語も対応可能です。
●やり取りが丁寧。
●納期が早い。
●アフターサービスも充実(納品後も修正等対応可)。
こちらには記載していない作業もお手伝いできる可能性がございますのでお気軽にご相談くださいませ。
どうぞ宜しくお願い致します。
Seera
● 通常文字数ベースで計算させて頂いておりますので、お見積りの際は資料を送ってください。こちらで文字数換算を致します。
●サービス内容を全てご理解した上での購入(ご不明な点がある、事前お見積り必須の場合は、必ず事前にご相談ください)
● ご質問やご要望を遠慮せずお伝えできる方・ご自身に非がある場合や一方的な解釈、感情、責任等を押し付けない常識をお持ちの方
対応不可・提供範囲外・禁止行為
● 私の合意なしのご依頼者様事由によるご依頼内容変更、サービス提供範囲を越えると判断できるご依頼、納期や日程の変更、キャンセル
● ご依頼者様の状況進捗や私が直接やり取りできない方からのご依頼、レビュー・ご質問等を考慮したサポート
● 商談成功、トラブル解決、各専門知識等保有の保証
● 音信不通、高圧的な態度、命令、理不尽な要求等の行為(運営報告対象)
その他
● 規約違反・その他違和感を伴うあらゆる行為等確認の場合、納品・キャンセル料お支払い等にて途中取引終了となります