youtubeなどの海外動画の日本語翻訳コンテンツ作成にお困りの方、また翻訳系コンテンツのyotuubeチャンネル運営に興味がある方におすすめ。
英→日本語の翻訳と動画用の字幕データの作成を代行いたします。
【スキルと経験】
豊富な経験: 過去2年間で8個の翻訳系youtubeチャンネルで動画翻訳+字幕作成を致しました。
個人においてもYoutube チャンネルを所持しており動画制作にも慣れ親しんでおります。
英語に関しても3年ほどの海外居住経験有り+参考程度ですが海外に行く前に受けたTOEICが910点なので文化的な理解も大丈夫です。
心がけていること: 即レス納期厳守
【独自のアプローチ】
緻密な校正: 文法や表現の正確さに加え、リズムやタイミングにも注意を払い、最高品質の字幕を提供します。
効果的なカスタマイズ: お客様のニーズに合わせた字幕スタイルやフォント、色などを調整します。(要追加料金)
【料金】
元動画1分あたり1000円(初回のみ価格です、最低価格の設定上ご注文は最低1500円からでお願い致します。)
(現在クラウドワークスなどの他のサイトでは3000円/分で案件を頂いておりますが、ココナラでのサービス提供は初めてのため、納品後レビューをしていただける方限定とはなりますが5月いっぱいまでこちらの料金で受けさせていただきます)
【通常サービスの流れ】
①翻訳希望の動画を送っていただいてお見積り
②ご納得いただけた場合作業に移ります
②動画の英語→日本語翻訳後の字幕ファイルの作成(srtファイル)
③字幕ファイル(srtファイル)の納品
④納品物を確認していただく
(何か他の希望がありましたらご相談下さい)
納品物
・翻訳後字幕ファイル(srtファイル)
【最後に】
私は、お客様のプロジェクトにおいて、最高品質の翻訳字幕を制作し、動画の価値を最大限に引き出すことができると自負しております。ぜひ、この機会に私のスキルを活かして、お客様のビジョンを実現できることを期待しております。
ご検討のほど、よろしくお願い申し上げます。
専門領域やノイズなどによってはお受けできない場合もございますのでお気軽にご相談下さい。