韓国語→日本語、及び、日本語→韓国語、両方の翻訳を行います。
韓国語への翻訳の場合はネイティブの韓国人がダブルチェック致します。
ジャンルは問いません、ビジネス文書、手紙、ヨントンでのセリフ、HP、Airbnbの紹介文、メニュー、商品説明などなど…
※契約書や専門性の高い翻訳はお断りさせて頂くこともございますので予めご了承ください。
◇翻訳機だと不安
◆自分の想いをそのままのニュアンスで伝えたい
◇業者に頼むほどではないし、負担だ
などなど皆さんのお悩み解決のお手伝いをさせていただければと思います^^
【料金について】
600字以内で1500円が基本となります。
600字を超える場合は
601~800字以内は2000円
801~1000字以内は2500円と
200字ごとに500円の追加料金を頂戴いたします。
また翻訳文が画像、音声、動画の場合は別途追加料金を頂戴致します。
その場合は事前にお問い合わせにてご相談ください。
【納期について】
サービスをご購入いただいてから24時間以内に納品致します。
翻訳文の量が多い場合には予めご相談させて頂きます。
【自己紹介】
2009年より韓国語を初めて韓国語を勉強して15年目になります。
2016年に韓国に渡り韓国語を語学学校で学んだあとに、韓国語教育専攻でソウルにある大学院(修士)を卒業致しました。
大学院卒業後は教育機関にて専任として韓国語を教えていました。
留学時代は積極的に韓国人とコミュニケーションをとりネイティブが使う自然な表現を身につけるよう意識していました。
韓国では
日本料理屋
ゲストハウス
Airbnb
HP翻訳
日本語家庭教師
日本語講師
留学生サポートの通訳
などのアルバイトや仕事をしていました。(韓国語で業務)
한국어를 일본어로 번역하는 것도 가능합니다.
거래도 한국어로 진행 가능하니 언제든지 문의하십시오.
最後までお読み頂きありがとうございます^^
何かご不明な点がございましたら、いつでもお問い合わせください。
スムーズなお取引のためにもご一読をお願い致します。
■購入する前に翻訳文の全文をメッセージ欄にて貼り付けをした状態でお送りください。
※画像、動画、音声などの場合は別途追加料金がかかりますので、事前にお伝えください。
■相手への想いがある方は事前にどんな相手に送るのかなどの情報を教えていただけますと幸いです。