Kindle電子書籍の海外出版を完全サポートします

日本人&海外スタッフが翻訳から出版まで対応

評価
販売実績
3
残り
3枠 / お願い中:0
Kindle電子書籍の海外出版を完全サポートします 日本人&海外スタッフが翻訳から出版まで対応 イメージ1
Kindle電子書籍の海外出版を完全サポートします 日本人&海外スタッフが翻訳から出版まで対応 イメージ2
翻訳
校正・添削
通訳
無料修正回数
1回
お届け日数
要相談 / 約4日(実績)
初回返答時間
17時間以内(実績)
用途
ジャンル
言語

サービス内容

日本語の書籍を英語へ翻訳し、表紙の作成、海外のKindleなどのプラットフォームでの販売までを完全サポートいたします。 価格を抑えながらも、プロが校正し、複数のプラットフォームで展開することで、あなたの著作を日本から世界に届けることが、本サービスの最大の特徴です。 (オプションで英語でのレビューも可能) 日本の人口は約1億2000万人なのに対し、英語圏の世界人口は約15億人。 英語での海外出版により、あなたの本を「読める」人の数が格段に増加します。 その他にも、海外出版には多くの可能性があります。 ・市場規模が大きい ・国内外での信用度と知名度が上がる ・外貨獲得につながる ・他の日本人との差別化、ブランディング強化につながる ・自分の著作で海外の人々を魅了できる ・欧米から翻訳出版のオファーが入りやすい <出版までの流れ> 1. ご相談&申し込み (※金額は文字数や納期によって異なります) 2. 必要書類の引き渡し(書籍データなど) 3. 翻訳、校正作業開始 4. お客様に確認 5. 出版 *Kindleとペーパーブック* (6. オプションで英語でのレビューサービス追加可能) 海外出版には、メリットや多くの可能性がありますが、一番の課題はコストがかかる(場合によっては百万単位でかかる)ということでしょう。 今は機械翻訳の精度も高まってきていますが、日本語を直訳しただけでは、意味が通じない文章になってしまうことも多々あります。日本語にしかない表現をどう最大限に生かすか、読み手にとって自然な表現にするかは、現在のAI翻訳では対応しきれない点です。 本サービスは、出版社や翻訳会社などを介さないことで、コストを抑えながら、高いクオリティでの英語の翻訳と出版を可能にします。 皆さまが安心して当サービスをご利用いただけるよう、ご相談だけでも大歓迎です。 英語がわからない方も安心してご相談ください。

購入にあたってのお願い

★★本サービスは、すでにKindle出版されている方が対象となります。★★ ご購入前にダイレクトメッセージ(DM)にて、次の項目をお送りください。追って、納期の見込みなどについてご連絡いたします。 ①本の大まかな文字数 ②文章の難解度を確認するため、文章ファイル/サンプルを添付ください

有料オプション

価格
3,000

出品者プロフィール

ekahi
女性
最終ログイン:
3日前
総販売実績: 3 件
本人確認
機密保持契約
インボイス発行事業者
スケジュール
いつでもご連絡いただけますが、内容によっては、海外のチームとのやり取りが生じることから、返信や対応が遅くなる場合があります。あらかじめご了承ください。