英語⇆日本語翻訳します

アメリカ勤務経験有、ビジネス英語もお任せください!

評価
-
販売実績
0
残り
2枠 / お願い中:0
英語⇆日本語翻訳します アメリカ勤務経験有、ビジネス英語もお任せください! イメージ1

サービス内容

日常からビジネス、専門用語まで、幅広く翻訳します。 留学経験有り、アメリカ勤務経験有り、現在は海外営業をしています。 ジャンルによって適切、正確で丁寧な翻訳を心がけております。 ○専門分野の場合、私の方でも相応しい単語等をお調べし、提案いたしますが、この単語を使ってほしい等のリクエストがございましたら、お教えください。 ○提出先と用途を教えていただけますと助かります。 ○修正は、お客様都合でない限りは、何度でも無料でいたしますので、お気軽にご質問等いただければと思います。 ○ お値段は、基本的に1文字あたり7円、24時間以内をご希望等超お急ぎの場合は、場合により10円程度にさせていただくことがあります。 (1単語ではなく、1文字です。 Wordの"文字カウント"機能を使用し、スペースを含まない文字数でご対応いたします。不安な方はご自身で計算してからご依頼ください。http://www1.odn.ne.jp/megukuma/count.htm *印刷物、スクショの翻訳に関しては、1文字当たり13円いただければと思います。) ○日本語→英語の場合 文字数(スペースを含まない)×7円 ○英語→日本語の場合 文字数(スペースを含まない)÷2×7円 ○納期は、ご相談に応じて、ご対応いたします。 翻訳後、ご希望があれば、文法などの根拠も説明いたしますので、お気軽にお問い合わせください。 お客様のご希望を聞きながら、ご納得のいただける英文に仕上げたいと思います。 *ご希望の金額、納期があれば、お伝えください。 経験・実務 ・秘密保持契約書など、客先との契約書類 ・登記簿、土地契約者などの書類 ・会社規則(旅費、会計、コンプラ、その他など) ・人事関連文書 ・美容系パンフレット ・会社HP ・料理レシピ ・ビジネスメール ・ハラスメントや株主総会など、社内外で使用するppt ・法人学校案内 ・航空関係 ・国際規格等 ・ベンチャーキャピタル など

購入にあたってのお願い

1. できれば、添付ファイルは、エクセル、ワード、編集可能なPDFなど、文字を認識できる形に落としてください。 4.PDFの場合、Excelにスクショを貼り付け、その横に翻訳をするなどの対応が可能です。 3. コミュニケーションを大切にしたお取引きを心がけておりますので、最後までご協力いただけますよう、よろしくお願いいたします。 4. 納品をし、お客様に納得いただいてからのクローズにしておりますのでご安心ください。 *納品後、連絡が取れなくなるお客様はお控えください。 よろしくお願いいたします。