この出品者は半年以上ログインしていません。購入後、出品者から48時間以内に連絡がなかった取引は自動キャンセルされます。

米国の星付飲食店勤務経験者がメニュー英訳致します

メニューの英訳やお店で必要な英会話習得のお手伝いを致します

評価
-
販売実績
0
残り
2枠 / お願い中:0
米国の星付飲食店勤務経験者がメニュー英訳致します メニューの英訳やお店で必要な英会話習得のお手伝いを致します イメージ1
米国の星付飲食店勤務経験者がメニュー英訳致します メニューの英訳やお店で必要な英会話習得のお手伝いを致します イメージ2
米国の星付飲食店勤務経験者がメニュー英訳致します メニューの英訳やお店で必要な英会話習得のお手伝いを致します イメージ3
翻訳
校正・添削
通訳
無料修正回数
1回
お届け日数
3日(予定)
用途
ジャンル
業種
言語

サービス内容

アメリカのミシュラン1つ星レストランにて4年、その後国内でも5つ星外資系ホテルにて8年、日英両メニューの文言の作成を業務の一環としております。 外国人のお客様も応対できることは、飲食店ビジネスの利益拡大のチャンスです。 初回返答は2時間以内、翌日までにご対応致します。 メニューやお食事の説明の英訳(又は英語から日本語へ翻訳)、SNS投稿の英訳(随時対応いたします)、店内でよくある会話(例: お手洗いの場所のご案内、ご予約の受付など)の英訳など、お任せください。

購入にあたってのお願い

・メニュー1品につき75円。説明文が加わる場合はプラス75円。 ・店内でよくある英会話のテンプレート作成も承ります。1フレーズにつき50円。(例:トイレの場所は○○の先です。 など) ・メニューのデータはMicrosoft word 又はExcelにてお引き受け致しますが、画像データからの文字起こしも可能です。文字起こしは1文字につき1円。 ・SNS投稿の英訳は1文字につき2円、文字起こしご依頼の際は1文字につき1円。 ・お料理説明の英訳がご不要の場合でも、英訳にお料理の特徴の情報が必要となります。簡単で結構ですのでお料理の説明をご教示頂くようご協力のほどお願い致します。(特に、こだわりの食材や調理法があるご飲食店様) ・英文メニューのお渡しはMicrosoft word、Excel、もしくはPDF形式でお渡し致します。 ・お店のwebsiteをお持ちの方は、翻訳の参考とさせて頂くためwebsiteのURLもご教示頂けますと幸いです。ご希望の方のみで結構でございます。
価格
1,500

出品者プロフィール

JYRYE Company
女性
最終ログイン:
8ヶ月前
本人確認
機密保持契約
インボイス発行事業者