ビデオに外国語の字幕をつけたい、海外に向けて発信するために他の言語にしたい、自分の映画を海外コンペに出したいけど字幕が必要、など、映像に関連する翻訳、お気軽にお問い合わせください。
映画やビデオ、 TV番組などの映像メディアに特化した翻訳サービスを提供しております。当社の映像翻訳専門の翻訳家たちが、台本または映像から、文化や言語の違いを考慮しつつ、字幕、吹き替え、ボイスオーバー翻訳を行います。
また、吹き替えやボイスオーバーをご希望でしたら、声優の手配からレコーディング、編集、ミキシング、MAも含めたワンストップでのサービスも提供しています。
映画脚本や撮影台本の翻訳も行なっております。
対応言語:英語、日本語、スペイン語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、ポルトガル語、韓国語、中国語、ロシア語など。
1分¥2500からとなります。
納品はSRT(字幕のテキストファイル)を納品いたします。
字幕入りビデオでの納品、6分以上の場合の料金はお問い合わせください。
お値段とお時間をお見積りいたしますので、ビデオを送っていただけますようお願いいたします。
字幕翻訳、吹き替え翻訳、どちらをご希望かもお知らせください。