◆サービス内容◆
韓国語↔日本語翻訳(~1200文字)
【1】何文字からでもOK!
【2】1000文字までなら24時間以内納品
【3】意訳を交えてもっとわかりやすく
【4】より自然な韓国語添削も◎
【1】何文字からでもOK!
10文字からでもOK!
「恋人とのやり取り」や「アイドル活動」、「SNS投稿文」など多様なニーズにお応えします!
【2】1000文字までなら24時間以内納品
1000文字までの内容であれば、基本的に作業開始のご連絡から24時間以内に納品いたします!
受注状況や原稿内容によっては少しお時間をいただく場合がございます
【3】意訳を交えてもっとわかりやすく
韓国語にはあって日本語にはない表現(またはその逆も)は意外と多く、直訳するとなんとなく理解したけど、フワッとした感じになった経験はございませんか?韓国語にはあって日本語にはない表現が原因のひとつとして考えられます。私の翻訳方法では意訳を用い、"よりわかりやすく、より正確に"お伝えすることに最善を尽くします
【4】より自然な韓国語添削も◎
ご自身で書かれたお手紙など韓国語の添削をさせていただきます。個人的には、間違った韓国語でもご自身で書かれたお手紙の方がより気持ちがこもっていると思いますが「誤解を生むような表現はないか」などのチェックだけでも可能です
~取引イメージ~
【1】ご購入者様より、翻訳したい文章をご送付ください。画像の場合、こちらで文字起こしいたします
【2】お送りいただいた文章を拝見。翻訳にあたり、いくつか質問させていただくことがございます
【3】ご購入者様よりご返答(こちらからの質問があった場合)
【4】作業開始のご連絡
【5】2日以内に納品(1000文字までの内容に関しては基本的に24時間以内に納品)
【6】納品内容に関して、不明点があればご質問ください
【7】納品を「承諾」後、評価をお願いいたします
◆翻訳時のご協力のお願い◆
相手がいらっしゃる場合などは、依頼内容を読んだ上で当事者しか知りえないことの表現などがある場合、翻訳に必要な材料としてこちらから質問をさせていただくことがあります。お答えいただかなくても翻訳は可能ですが翻訳の性能は落ちる可能性がありますこと予めご了承くださいませ
また、芸能関連もこちらから質問をさせていただくことがございます
・公的な文書やビジネス用途、商用利用の場合はトラブルを避けるためこちらでは対応いたしかねます
・ご購入後、4週間以上ご連絡がない場合は、取引をキャンセルさせていただく場合がございます
・納期は内容などによって変動する場合がございます(ご購入者様とのやり取りが発生した場合を含む)
・基本的には文章の翻訳のみとなります。スクリーンショットOK。解像度が極めて低いものはお断りさせていただくことがございます
・1200文字を超える場合はオプションをご利用ください
・誤字・脱字には最新の注意を払っていますが、万が一納品後に誤字・脱字がございました場合は、「承諾」や「評価」をされる前にお知らせください