日本語・英語を優しい言葉に変えて翻訳をいたします

//「優しい言葉で翻訳」がモットーです。//

評価
-
販売実績
0
残り
10枠 / お願い中:0
日本語・英語を優しい言葉に変えて翻訳をいたします //「優しい言葉で翻訳」がモットーです。// イメージ1

サービス内容

数ある中から当ページをご覧いただきありがとうございます。 優しい言葉を使って翻訳することをモットーに対応いたします。 <料金> 〜300文字 ¥1,500 (301文字以上は100文字毎に¥500追加) 〜150単語 ¥1,500 (151単語以上は50単語毎に¥500追加) 私の強みを下記にてご案内します。 <強み> ・現在小学生向け英語教材の作成に携わっており、日本語、英 語問わず優しい言葉に変換して翻訳することを得意としてい ます。  ⇨英語から日本語への翻訳の際は、学年をご教示いただけれ  ば、その学年までに習う漢字も考慮して翻訳します。 ・子ども向けの翻訳以外でも問題ございません。  ⇨国内大手物流企業に勤めており、平日は毎日海外とメール  でやり取りしています。 ・TOEIC 850点取得 <経歴> 小中学校はアメリカで過ごし現地校に通う。 高校・大学共に国際系の学校を卒業。 現在は大手物流企業に勤めており、日々英語で海外とメールや電話でやり取りしています。また、個人事業として小学生向けの英語教材の作成に携わっており、子どもたちに分かりやすい日本語と英語の言葉を使って翻訳をしています。 お気軽にご連絡ください!

購入にあたってのお願い

*PDFや各Microsoft系ファイルでの納品となります。 *医療、化学などの専門的知識を必要とするジャンルは、高品質な翻訳をご提供できない可能性がありますので、お断りさせていただく場合もございます。