noteやブログ記事を英語でも発信したい方に、ナチュラルな英語で記事の作成をします。
まずは日本人が英語に翻訳し、次にアメリカのネイティブがナチュラルな表現になるよう訂正します。
日本人が英語に翻訳することで依頼主様のニュアンスに近く、さらにネイティブによるダブルチェックで自然な英語記事に仕上がります。
★翻訳文字数★
2,000~2,500文字
★コンテンツ内容★
雑記ブログ
※医療やITなどの専門性の高い記事は承れない可能性があります。
★依頼方法★
wordにてご依頼ください。
※専門性の高い記事の場合は、先に見積り相談をお願い致します。
※オプション追加の場合、納期が少し伸びますのでご了承ください。(英語記事は先行して納入致します。)
※音声はmp3形式で納入します。