特別単価 (5案件限定)
日本語 → 英語の場合、1文字 2円 (例:1000文字 2,000円)
英語 → 日本語の場合、1単語 4円 (例:1000単語 4,000円)
※上記単価を基本として、難易度や専門性によって個別に見積りします
特別単価の場合でも、その他のサービス内容に変更ありません
通常料金同様に丁寧に翻訳します
翻訳例:
Special unit price (for last five (5) services)
Japanese to English: 2 yen per a Japanese letter, e.g., 2,000 yen for 1,000 letters
English to Japanese: 4 yen per an English word, e.g., 4,000 yen for 1,000 words
Note)
Additional cost would probably be quoted in addition to the unit price above basing upon the specialty and / or difficulty of the ordered translation request.
In case of the special unit price is to be applied, the other conditions for this service shall be applicable to a translation service ordered. I will take equivalent period of time and best effort for the translation service as same as the regular unit price below.
通常基本単価
日本語 → 英語の場合、1文字 3.5円 (例:1000文字 3,500円)
英語 → 日本語の場合、1単語 7円 (例:1000単語 7,000円)
※上記単価を基本として、難易度や専門性によって具体的に見積りをさせていただきます
納期
通常3日としていますが、文字数や単語数により前後します
専門領域は理工学ですが、都度相談下さい
料金は事前に提示いたしますので、お気軽にご相談ください
翻訳を開始するまでは料金は発生いたしません
見積り依頼の際、翻訳するファイルを添付頂けますと幸いです
ファイルは、文字が読み込めるPDF、ワード、パワーポイント、エクセルファイル等でお願いいたします
文字が読み込めないファイル形式の場合、文字お越しのために別途料金を頂く場合があります
(翻訳開始前にお知らせいたします)
事前に翻訳品質を確認したい方は、無料で一部文章を翻訳して事前に提示することも可能です
【免責事項】
依頼文完成、購入後の文章追加、修正、訂正がある場合は追加料金を頂く場合があります
法律の専門家ではありませんので、翻訳文書の法的責任は一切負いかねますのでご了承くださいませ