日本語の技術系英語プレゼンを英語にします。
元々のプレゼン資料によりますが、単に日本語を英語に置き換えるだけでは「翻訳」が不可なことがあります。レイアウトの変更も必要になります。日本語と英語の字数の違いが主な要因です。
そのため、ページの分割なども含めて、お客様が伝えたい内容が伝わる資料に仕上げる事を第一にご提案いたします。
逆に、日本語をただ単に英単語に置き換えるだけのような依頼は苦手です。
サービス価格は参考です。
スライド枚数や内容によってかかる時間も変わりますので、お見積もりをいたします。
先ずは、お気軽にご相談下さい。
企業秘密などは一切漏らしませんので、ご安心下さい。
日本語のプレゼン資料をご用意下さい。プレゼンテーション資料で何を伝えたいかをご説明頂くのが目的ですので、完成したものでなくても大丈夫です。例えば、目次と各ページで伝えたい事と貼り付け予定の写真やグラフといった状態でも、気軽にご相談下さい。