【サービス内容】ACC認定翻訳者が対応!ご依頼者様から大変高い評価をいただいている人気のサービスです。国際コーチング連盟(ICF)ACC( ACSTH)/PCC認定申請の際に必要な、セッション録音の書き起こし(トランスクリプト)をICF認定コーチが英訳します。
【翻訳料金】
1万ワード=4万円
※1万ワードを超える場合は追加料金をお願いしているため、見積もりからご相談ください。
【サービスの流れ】
①原稿の確認 - セッションの書き起こしが入った試験提出用テンプレート(Wordファイル)と音源をご提出いただきます
②プロセス確認 - 翻訳工程の流れ、翻訳の方向性をお伝えします
③クライアントフィードバック - 質問や発言の意図など、原文の解釈に誤りがないよう話し合いながら微調整します(チャットや通話で3回程度を想定)
④翻訳の最終版納品
【ご購入者様からの感謝のコメント】
- メッセージやニュアンスを汲み取り、自然な英語に仕上がっていた
- コーチングの翻訳は難易度が高いが、高い品質が維持されていた
- きめ細やかな作業プロセスで安心できた
【サービスの魅力】
①外資系でピープルマネージャー/チームリーダーの経験がある出品者自身が英訳します。TOEIC970と英検1級を保持。海外経験も長く、概念や特有の用語を英語で理解しています。
②ICF(ACC)とGCSの認定コーチであり、ICFの倫理基準やコアコンピテンシーを熟知しています。
③直訳ではなく、音源を何度も聴き返しながら英訳します。そのため沈黙や相槌、声のトーンの変化などの微妙なニュアンスも成果物に反映されます。
④ICFの翻訳プロジェクトや、世界レベルのIT企業が経営陣のコーチング研修に使用しているコンテンツ作成に携わっており、高品質をお約束します。
検索用KW
英文翻訳
アソシエイトサーティファイドコーチ
アソシエート認定コーチ
国際コーチング連盟資格取得サポート
ACC/PCC受験
セッション録音
コーチング実技試験
録音と書き起こしでの審査
ポートフォリオ申請
①事前に試験提出用テンプレートにタイムスタンプ付きの書き起こしを入れたものと音源をご提出いただいております。日本語の文字起こしは行っておりませんのでご了承ください。
②翻訳には3週間程度かかります。お急ぎの場合はご相談ください。
③翻訳作業中には、チャットや通話などを使用して話し合いながら進めさせていただく事が多いです。翻訳の方向性を確認したり、コーチの質問やあいづちなどの意図など、細部まで明確に理解することを目的としており、英訳の品質を維持するための必須のプロセスとなります。お手数をおかけいたしますがご理解、ご協力いただけますようお願いいたします。
その他のご不明な点につきましては、お気軽にご連絡ください!ご連絡お待ちしています!