日常からビジネス、専門用語まで、幅広く翻訳します。
ジャンルによって適切な丁寧な翻訳を心がけています。
toic800点です。
○専門分野の場合、私の方でも相応しい単語等をお調べしますが、この単語を使ってほしい等のリクエストがございましたら、お教えください。
○提出先と用途(客先、自社、自分用)(客先提出のため。YouTubeに字幕として利用するため。ご自身での内容の把握のためなど)を教えていただけますと助かります。
○ お値段は、基本的に1文字あたり7円まででさせていただいております。
1単語ではなく、1文字です。Wordで計算し、スペースを含まない文字数でご対応いたします。こちらでも計算しますが、不安な方はご自身で計算してからご依頼ください。
○納期は、ご相談に応じて、ご対応いたします。
翻訳後、納得のいかない文章などがございましたら、文法などの根拠も説明いたしますので、お気兼ねなくお問い合わせください。お客様のご希望を聞きながら、ご納得のいただける英文に仕上げたいと思います。
まずは、ファイルを拝見させていただき、お見積もりさせていただければと思います。
*ご希望の納期もお伝えください。
経験
・アメリカで語学留学、オーストリアでワーキングホリデーでの経験1年以上
・TOEIC800点
購入にあたってのお願い
1. できれば、添付ファイルは、エクセル、ワード、編集可能なPDCなど、文字を認識できる形に落としてください。
2. お値段は、基本的に1文字あたり、7円でさせていただいております。
(1単語ではなく、1文字です。
Wordで計算し、スペースを含まない文字数でご対応いたします。こちらでも計算しますが、不安な方はご自身で計算してからご依頼ください。
○日本語→英語
文字数(スペースを含まない)×7
○英語→日本語の場合、文字数が多くなるので、
文字数(スペースを含まない)÷2×7
3. コミュニケーションを大切にしたお取引きを心がけておりますので、最後までご協力いただけますよう、よろしくお願いいたします。
4. 納品をし、お客様に納得いただいてからのクローズにしております。
納品後、連絡が取れなくなるお客様はお控えください。
よろしくお願いいたします。