私(弟)は日本語に12年間、タイに10年住んでいます。
お兄ちゃんは日本語に10年間、タイに13年間住んでます。
現在私は日本に、お兄ちゃんはタイに住んでいます。
私は高校卒業で、お兄ちゃんは専門卒業です。
日本語はもちろんタイ語も読み書き可能!ビジネスレベルでの翻訳も可能です。イントネーションも両国の一般的な人のレベルです。
対面通訳の場合はまだ経験したことないので何とも言えません。(脳が慣れないため言葉が出るまでに時間がかかります。)
専門用語は意味など調べないと行けないので時間がかかります。もし僕たちの手に余るようでしたら、タイの方にも人脈ありますので、時間かかるとは思います。
僕たち通訳の道に行きたいです。その為には仕事の質と量をもっと経験を重ね、自分たちの能力を確かめたいです!何卒よろしくお願いいします。二人三脚で仕事をします。
私はアニメ、漫画が好きでそれに詳しい方です
PCは、動画編集のCapCut、shapr3d、Pagesが使えます。独学のため求められてる基準が分かりかねます。
お兄ちゃんの方は、幅広いジャンルのゲーム情報に詳しいです。日本のゲームのあらすじや、ストーリー内容を翻訳してタイの方々にも分かりやすいく理解してます!チャンネル名は「ปลาเผา Nemui 」です。