●英語に関してはメインにプライベートレッスンの形式で前から指導しております。
TOEIC900点台、カナダ留学経験あり、アメリカ短期滞在経験あり
●中国語に関しては、まず認定教師の資格を持ち、一部上場企業への企業研修の講師としての経験と秘書としての職務上の翻訳の経験及び製造現場、ビジネス会議等の通訳の経験あり、現在もHSKの上級者の指導を行わせて頂いております。
●日本語に関しては、語学学院で留学生にお教えした経験があります。
●英語/中国語/日本語 の中の二ヶ国語、もしくは、三ヶ国語間の翻訳をご提供いたしております。
その他もお気軽にお問い合わせください
例:
●英語/中国語マスターへの近道の学習法のご伝授。
●英語/中国語に関する文法等のご質問の応答。
●中国に関する全般的なご質問、例:歴史、経済、政治、地理、文化、グルメ、旅行等。
●中国や北米への留学に関するご相談。
まずは、お気軽にご要望・条件をお聞かせください!
翻訳対象をファイル添付していただけますと、より高い精度でお見積もりをご提案させていただくことができます。
【免責事項】
・文章内容によってはサービス提供をお断りさせていただく場合がございます(法的文書、極めて高い正確性を要する場合、公序良俗に反する内容など)
・依頼文確定後の文章変更・追筆などの変更は別途料金がかかることがございます
・購入前に「見積り・カスタマイズの相談をする」、あるいはDMで内容をお知らせください。こちらのステップを踏まずに直接ご購入された場合、やむを得ずキャンセルさせていただくことがあります
・1週間お返事がない場合はクローズさせていただきます
・翻訳した文章に対しての法的責任は一切負いかねます