ネイティヴの外国人翻訳家とチームで作業することにより、自然な仕上がりになります。
原文が英語またはフランス語の場合に数えて頂くのは単語数です。(句読点は数えません。)
原文が中国語、ベトナム語または日本語の場合に数えて頂くのは文字数です。(句読点も数えます。)
原文が英語またはフランス語の場合は1単語25円、原文が中国語、ベトナム語または日本語の場合は1文字15円です。
ご質問やご要望等がございましたら、いつでも気軽にご連絡下さい。
ご検討宜しくお願い致します :)
北家正彦
お引き受けするにあたり、以下の点に関して事前に確認させて下さい。
1: 翻訳の大体の内容及び単語数もしくは文字数
2: 締め切りの具体的な日時
3: 中国語に翻訳をご希望の場合、漢字は繁体字と簡体字のどちらか
(中国大陸以外の人は、繁体字を使います。香港、台湾、マレーシア、シンガポール等は、繁体字なので簡体字は読めない人もいます。中国大陸の市場開拓の場合は簡体字がおすすめです。)
宜しくお願い致します。