日本語の文章、メールを英語に翻訳したい方、またはその逆のご要望承ります!
英語は少しできるけど、書いたメールが相手に伝わるか不安….
英語で届いたメール、なんとなくわかるけど自信がない、誰かに確認して欲しい、そんな時の添削作業も是非お任せください。
納期は、依頼量(メール一通から複数枚に渡る文書)および内容(日常会話orビジネス)に応じて要相談とさせていただきます。
簡単な日常会話レベルのメールのやり取りでしたら、最短1日から承ります。
サービス価格についても、依頼量および内容に応じてこちらから提案させていただきますが、希望予算を教えていただければ検討させていただきます。
•TOEIC980点(満点)取得。
•上智大学 国際教養学部 卒業
•イギリスバーミンガム大学 1年留学
•他、米国、オーストラリア、マルタ共和国への短期留学経験有
•企業での英語実務経験 12年以上
契約書など、のちの売買に直結するような文章の翻訳、添削はトラブル回避の観点からお受けしかねます。