日(200文字まで)→英
英(100単語まで)→日
*ネット販売をしていて海外からの購入者とのやりとりに困っている
*ホームステイ先の家族に要望を伝えたい
*歌詞の意味を知りたい
*ネイティブと知り合ったがどうメールを送っていいか分からない
等々、お気軽なご要望からご相談に乗ります。
上記より容量が多くなる場合は別途見積もりをたてさせていただきますが
だいたい日本語1文字1円、英語1単語2円で受注しております。
内容にもよりますのでご相談ください。
なお、その場合は2日での納品が厳しくなる場合があります。お日にちに余裕をいただければ幸いです。
英語への翻訳はネイティブチェック付!
主人は大学生のレポート添削をしておりました。
※専門的な用語が必要な文章や認証が必要な書類等はお受けできません。
メールやレポート、簡単な文章が中心となります。
こんにちは!まずは簡単にプロフィール⇒高校卒業後NYの大学に進みビジネスマーケティングを専攻、その後カナダにワーホリに行きそのまま結婚し移住。
そんな私とネイティブスピーカーの主人とで翻訳します。
主人は過去に大学生のレポート添削をしておりました。
プロの翻訳者ではありません。ビザの申請などで認証が必要な書類や専門的用語の必要な文章はお受けできません。
契約成立後から1~2日で納品を目指しますが、時差の関係上ずれることがあります。