アメリカ実務経験者が英語⇔日本語の翻訳を承ります!
アメリカでのビジネス実務経験あり、TOEIC950点。
■1000円/3日以内で即納可能な内容:
<日常会話~一般的なビジネス>
和文→英訳 1000 文字まで
英文→和訳 700 単語まで
※専門性が高い内容の場合別途料金となる場合があります。お問合わせください。
※長文は、1000文字/700単語あたり1000円の追加オプションをご購入ください。
■翻訳内容<例>:
日常的な文書
メール/レター/メッセンジャー/LINE/チャット
SNS
製品カタログ
翻訳済み文章校正、アドバイス
等
アメリカ現地企業や日本企業の海外案件での実務を行っており、商談、採用、販路開拓、企業間取引等の場面での英語経験が豊富です。
カジュアルな印象を与えたい、フォーマルな印象を与えたい、プレッシャーをかけたい等のニュアンスのご要望にも沿わせていただきます。
■■ご検討の案件に関し、お気軽に、ご要望をご相談くださいませ■■
■翻訳希望の文章をお送りください。
■実際のファイルや対象文書をお送り頂けるとより精度の高いお見積りができます。
■サンプルで1文のみの翻訳もご相談いただければ対応いたします。
【免責事項】
・依頼文確定後の文章変更・追筆などの変更は別途料金がかかることがございます。
・翻訳した文章に対しての法的責任は一切負いかねますのでご了承くださいませ。