サービスを探す

日→英、英→日翻訳いたします

TOEIC945点、海外居住経験4年以上の経験でサポート!

5.0279 販売実績:395 残り:3枠(お願い中:2人)

サービス内容

短期納品、ビジネス文書OK!リサーチ料も込みの安心価格です♪

TOEIC945点、留学、日系企業での海外駐在含め海外居住経験4年以上、仕事で絶えず英語を使ってきた経験で皆さんの円滑な英語コミュニケーションをお手伝いします。ビジネス、日常会話問わず日英、英日翻訳お任せ下さい!
ビジネスメールや社内文章、プレゼン、市場調査票、ブログ記事、動画用の字幕(テキストの動画への入力編集などは含まれません)、各種パンフレット、論文など格安価格で幅広く翻訳させて頂きます。

※高度な専門性が必要な内容(医学、薬学、法学、特許翻訳など)については、お受けできない場合もありますので、必ず事前にご相談をお願いいたします。

【料金】
日本語 300文字まで
英語 150単語まで を500円で翻訳させて頂きます。

それ以上の量につきましては追加分を
日本語1文字/ 3円
英語1単語/ 4円
の追加料金で翻訳させていただきます。

この料金には専門用語やバックグラウンドなどのリサーチ料金、短期納品仕上げ料金、またビジネス文書に対する追加料金も全て含まれております。

追加分のお支払いにつきましては、有料オプションをご購入いただくか、おひねりでのご対応をお願いいたします。

【納期について】
取引き開始後最短24時間で納品させて頂きます。お急ぎの際はご購入前にその旨をお伝えくださいませ。また、他のお客様からのご依頼の関係でご希望通りに納品ができない場合もございます。あらかじめご了承くださいませ。

【納品後の対応について】
納品から事前にご連絡なく48時間以上ご連絡が取れない場合は納品完了と見なし、トークルームを閉じさせていただく場合がありますので予めご了承くださいませ。

【加筆修正について】
一度ご依頼いただいた文章に関しましてはご納得いただけるまで何度でも加筆修正させて頂きます。トークルームを閉じてからもご対応させて頂きますので、その場合はダイレクトメッセージなどでお気軽にご連絡くださいませ。

※追記
2018年6月
翻訳カテゴリランキングで1位を頂きました。ご依頼頂ける皆様のおかげです。本当にありがとうございます。

すべて読む
  1. 提供形式
    PDF・各種定型ファイル
  2. お届け日数 要相談  / 1日以内(実績)
    ジャンル
    • 日本語→外国語
    • 外国語→日本語
    用途
    • 企画書・資料
    • 出版・メディア・記事
    • Webサイト
    • プライベート
    • ビジネスメール・プレゼン

有料オプション


購入にあたってのお願い

ご依頼の際は事前にダイレクトメッセージで内容をお知らせくださいませ。ご購入の際には、翻訳を依頼したい文書をMicrosoft Wordの形式で送っていただけますようお願いいたします(書き起こしが必要な画像などからのご依頼の場合は書き起こし料金1,000円〜を頂戴いたします)。また、高度な専門性が必要な内容(医学、薬学、法学、特許翻訳など)については、お受けできない場合もありますので予めご了承下さい。動画の文字起こしは現在一切お受けしておりません。翻訳した文章により発生した損失、トラブルなどに対する法的責任は一切負いかねます。また、購入者様が納品商品をご確認後、事前のご連絡なく48時間以上ご連絡がつかない場合はトークルームを閉じさせていただく場合がございます。あらかじめご了承くださいませ。

すべて読む

一言PR

大手日系メーカーで海外事業を担当していました。現地駐在経験、留学経験を含め4年以上の海外居住経験があります。現地滞在期間に学んだ生きた英語で、皆さんのコミュニケーションのお手伝いをさせて頂きたいと思います!
英語での実務経験もありますので、ビジネス関連のご依頼もお気軽にどうぞ。


よくある質問

急いで翻訳をお願いしたいのですがどうすればいいですか。
お急ぎの場合は最初にご連絡してくださる際にお知らせください。文字数にもよりますが、最短24時間から翻訳させて頂きます。またご依頼の内容、ご希望の納品日によってはお受けできない場合、追加料金をお願いさせていただく場合がありますので予めご了承くださいませ。
長い文章の翻訳をお願いしたいのですがどうすればいいですか。
大型文章をご依頼の場合は、サービスご購入前にご相談いだければお見積もりをさせて頂きます。お気軽にご相談くださいませ。
トークルームを閉じた後で追加で修正してほしい点が出てきました。
トークルームを閉じた後でもお気軽にダイレクトメッセージでご連絡ください。一度翻訳したものは最後まで責任を持ってご納得いくまで修正させて頂きます。追加料金等は一切発生いたしませんのでご安心くださいませ。
過去の翻訳実績を教えてください。
ビジネス用プレゼン(マーケティング、人事、社内研修など)、調査票英訳(新商品開発)、履歴書、ビジネスメール、観光パンフレット、社内パンフレット、イベントパンフレット、各分野の学術論文、企業ホームページ、個人ブログ記事、SNS、インタビュー翻訳など、会社員時代から500件以上を翻訳させて頂いております。
Microsoft Wordを持っておらず、文字のカウントができません。
トークルームに直接貼り付けて送っていただければこちらで文字カウントをさせて頂きますので、お気軽にご連絡くださいませ。
文字のカウント方法がわかりません。
文字数はMicrosoft Wordを基準にカウントさせて頂いております。ご依頼事前にご申告頂いたワード数と実際のワード数に大幅に剥離がある場合は追加料金をお願いする場合がありますのでご注意くださいませ。
もっと見る

評価・感想(279件) 5.0

コミュニケーション
  サービスの説明
 
読み込んでいます...

得意を購入しよう!

登録はたった30秒。ココナラに登録してサービスを購入しよう。

Eメールで新規登録(無料) Facebookで新規登録(無料) YahooIDで新規登録(無料)
既に登録されている方はこちら

関連サービス