日→中、中→日を翻訳、校正いたします。
日本語⇄中国語(簡体字)
日本語⇄中国語(繁体字)
共に対応可能です。
お客様のニーズに合わせて文章を理解し、正確なおかつ自然な翻訳を心掛けております。
翻訳専門職に就いたことはありませんが、仕事柄やボランティア活動、知人の依頼で多くの翻訳をしてきました。
翻訳実績
・ビジネス文書、カタログ、説明書、仕様書、企画書、契約書
・ネットショップの商品説明、WEBサイトの翻訳、アプリの日本語化、
・お店のメニュー、施設のインフォメーション、行政の案内文、パンフレット
・TV番組の字幕、YouTube動画の字幕、マンガ動画のセリフ、ブログ記事、戸籍謄本、メールのやりとり など
同時通訳の経験もありますので、基本プライベートからビジネスまでどんな文章でもお客様のニーズにお応えできると思いますが、専門用語が多く含まれている場合は予めご相談の上、ご購入をお願いいたします。
・基本料金はすべて「テキストデータ」での納品となります。
文章の編集、イラスト挿入など特殊なご要望の場合は別途見積もりとなります。
・専門用語を多く含まれている文章、映像の字幕作成など特殊な案件の場合は予めご相談を頂き、お見積りした上でのご購入をお願いいたします。
・商品やサービスのビジネス文書(仕様書や取扱説明書、利用案内など)の文章を翻訳する場合は、商品性質やターゲット層など、できるだけ理解した上で翻訳を行うため、商品やサービスの資料をご提供頂けましたら助かります。(商品画像やサービス概要など)