この出品者は半年以上ログインしていません。購入後、出品者から48時間以内に連絡がなかった取引は自動キャンセルされます。

違和感のない翻訳を日本韓国の2人体制で翻訳します

対応スムーズ、質問だけでもok!依頼に寄り添う翻訳

評価
販売実績
9
残り
3枠 / お願い中:0
違和感のない翻訳を日本韓国の2人体制で翻訳します 対応スムーズ、質問だけでもok!依頼に寄り添う翻訳 イメージ1
違和感のない翻訳を日本韓国の2人体制で翻訳します 対応スムーズ、質問だけでもok!依頼に寄り添う翻訳 イメージ2
違和感のない翻訳を日本韓国の2人体制で翻訳します 対応スムーズ、質問だけでもok!依頼に寄り添う翻訳 イメージ3

サービス内容

「質問のみ」でも構いませんので お気軽に、ご連絡下さい。 ご購入初めの方も大歓迎です。 手順などお気軽にお聞きください。 ○2人のこと 翻訳者は、韓国の大学にて日本語専攻 日本語能力試験N1級(最高難易度)取得 日本企業就職 日本在籍4年 韓国語と日本語の違いを楽しんで欲しいとの思いから、 2人で韓国語、日本語の翻訳をしています。 [受付内容] 〇文章の翻訳、動画、音声の翻訳 ほとんどが翻訳可能です。 アイドル、俳優、推しへの手紙、ファンレター、番組、 ドラマ、映画(本当のセリフ)、アニメ、マンガ 歌詞、LINE、記事、Twitter、Facebook、 教科書、写真からテキスト、等 ⚠専門用語が多いものは、時間がかかる場合があります [設定料金] 文章翻訳 500文字以下500円 「見積もり提案」からご購入いただきます。 詳しくはメッセージにて御連絡下さい。 1000文字以下1000円(基本料金 1001から2000文字以下1500円 ↑1番おすすめの料金です。 2001から2500文字 2500円 2501から3000文字 3000円 (基本料金+でオプションにて購入) 上記以上の文字数の場合、 内容によっては、お安く出来る場合がありますので ご相談いただければと思います。 ⚠お手紙等などが2枚ある場合は、 2枚合わせての文字数になります。 まとめての依頼が、お得です。 動画料金 5分以内 1500円 動画内容により変動致します。 例)あまり喋っていない等なども考慮し料金設定致します ⚠韓国語、日本語での言葉がない場合 似たような言葉を2つほど記載 説明や補足なども入れています ●有料オプション 翻訳後カナルビの追加(読む音をカタカナで表示) 韓国語にカナルビを付けるのみ (2000文字以下1000円) 韓国の方言(釜山等)に直す。 翻訳料金+500円(1000文字毎) ⚠︎韓国語を日本語にする場合は標準語のみ。 韓国の方(翻訳者)にカタカナでの音を聞いてもらい、 最も似ているものをつけます。 いくらかかりますか?出来ますか? 何日までに出来ますか?などの質問は、 メッセージに、お気軽にご連絡ください。

購入にあたってのお願い

ご依頼される内容(画像、文章、PDF、音声等) をメッセージにて送ってください。 ※注意点 翻訳したい文章を画像で頂いた時、文字の大半が見にくい。 音声のほとんどが聞き取りにくい。 などの場合、お断りさせて頂くことがございます。 ご了承ください。 購入者様への質問 ①お手紙などの場合は、お相手の名前をご記入ください。 また、グループ名なども、お伝えいただけると幸いです。 お名前間違いを避けるためにもご協力お願い致します。 ②どのような翻訳が、ご希望でしょうか。 例(そのままが知りたいので、ほぼ直訳でいい わかりやすい日本語(韓国語)にして欲しい などなど。 ③文字数を教えてください。 私達も再度、計算致します。

有料オプション

価格
1,500

出品者プロフィール

酒井、イさん
女性
最終ログイン:
8ヶ月前
総販売実績: 29 件
本人確認
機密保持契約
インボイス発行事業者
スケジュール
お気軽にご連絡ください。 10:00~22:00まで待機しておりますが、 本業の関係により早いお返事ができない場合もございます。 ご了承ください。