サービス
サービスを探す
プロ人材を探す
仕事を探す
ブログを探す
サービス
サービスを探す
プロ人材を探す
仕事を探す
ブログを探す
購入・発注したい方
サービスを探す
プロ人材を探す
ノウハウ・素材を探す
ブログを探す
仕事・求人を投稿して募集
エージェントに人材を紹介してもらう
受注・働きたい方
出品する
単発の仕事を探す
継続 (時給/月給) の仕事を探す
エージェントに仕事を紹介してもらう
カテゴリ一覧
PRO認定
すべての
PRO認定
人気のご利用シーン
商品・サービスPR
プライベート代行・お困りごと解決
独立開業・新規事業
ECサイト運営
メディア運営
店舗開業・運営
YouTuber・VTuber
結婚式
コンテンツ
弁護士検索・法律Q&A(法律相談)
サポート
はじめての方へ
ご利用ガイド
お困りのときは
ログイン
会員登録
サービスを探す
プロ人材を探す
デザイナー
>
イラストレーター・漫画家
>
クリエイター
>
エンジニア
>
AI・機械学習
>
Webサービス・制作
>
ゲーム
>
PM・PO・ディレクター
>
マーケティング
>
営業
>
カスタマーサポート・カスタマーサクセス
>
コンサルタント
>
経営・マネジメント
>
管理
>
事務・ビジネスサポート
>
人事
>
研究・開発・設計
>
生産・品質管理
>
医療・介護
>
物流・購買
>
不動産
>
建築・土木・施工管理
>
メディア・出版・広告
>
金融専門職
>
士業・専門職
>
ライフスタイル・その他
>
>
ノウハウ・素材を探す
ビジネスノウハウ
ココナラノウハウ
学び
マネー・副業
テンプレート
占い
ライフスタイル
AI・テクノロジー
素材
趣味・エンタメ
作品
小説・コラム・エッセイ
ブログを探す
コラム >
ビジネス・マーケティング >
デザイン・イラスト >
学び >
写真・動画 >
音声・音楽 >
美容・ファッション >
小説 >
IT・テクノロジー >
ライフスタイル >
エンタメ・趣味 >
占い >
マンガ >
法律・税務・士業全般 >
マネー・副業 >
>
求人募集を投稿する
人材を紹介してもらう
仕事を探す
単発の仕事
継続(時給/月給)の仕事
出品する
仕事を探す
単発の仕事
継続(時給/月給)の仕事
仕事を紹介してもらう
ITエンジニアの仕事
事務・秘書の仕事
経理・労務・人事の仕事
デザイン・クリエイティブの仕事
マーケティングの仕事
営業の仕事
カスタマーサポートの仕事
コンサルタント・アドバイザーの仕事
出品する
仕事を紹介してもらう
求人募集を投稿する
人材を紹介してもらう
ブログを投稿
1/1
ホーム
ライティング・翻訳
外国語翻訳
英語翻訳
忙しい貴方の代わりに医療系英語論文を翻訳します
大学院卒、現在は企業で働くPTが忙しいセラピストをお助け!
評価
4.9
(33)
販売実績
34
件
残り
5
枠 / お願い中:
0
人
お助けマンZ
総販売実績:
76件
サービス内容
購入時のお願い
評価・感想
購入画面に進む
無料で見積り相談
見積りから購入までの流れ
お気に入り(35)
出品者に質問
翻訳
校正・添削
通訳
無料修正回数
3回
お届け日数
要相談 / 約10日(実績)
初回返答時間
1時間以内(実績)
用途
出版・メディア・記事
企画書・資料
商品・サービス
Webサイト
論文・レポート
ジャンル
専門領域翻訳
業種
医療・健康
文字単価
要相談
言語
外国語→日本語
高評価のレビュー
すべての評価・感想をみる
男性
3年以上前
今回、はじめてココナラさんのサービスを利用し、 翻訳サービスをお願いしました。 7ページほどの医療系の論文ですが、お助けマンZさんの迅速な対応もあって
もっと見る
出品者からの返信
お助けマンZ
この度は私のサービスをご購入、また高評価を頂き誠にありがとうございました。 また同様の案件などございましたら、是非私にお申し付けください。
On3
見積り相談
3年以上前
迅速で丁寧な対応ありがとうございました! やり取りがとてもスムーズで安心して取引させていただけました。内容も素晴らしいものに仕上げて頂いて、とても満足しています。また、機会がありましたら依頼させていただきたいと思います!
もっと見る
出品者からの返信
お助けマンZ
この度は私のサービスをご利用頂きましてありがとうございました。 ご満足頂けましたようで幸いです。 引き続きよろしくお願いいたします。
やばせ
見積り相談
2年前
他の方もコメントされてますが、物凄く親切な方で取引中は終始気持ちよく取引をさせていただきました。 誠に有難うございます。 商品に関しても文句の付け所がないほどの精度で、私自身の英語分解の理解にもつながりました。
もっと見る
出品者からの返信
お助けマンZ
この度は数あるサービスの中から、私にご依頼頂き誠にありがとうございました。 また丁寧なレビューを頂き、重ねて感謝申し上げます。 また同様の案件などございましたらお気軽にご相談いただけますと幸いです。 引き続き何卒よろしくお願い申し上げます。
女性
見積り相談
3年以上前
翻訳をお願いしました。 追加で補足等のお仕事もお願いしましたが、丁寧に回答して頂きました。 また機会があればお願いしたいと思います。
もっと見る
出品者からの返信
お助けマンZ
この度は数あるサービスの中から私にご依頼頂き誠にありがとうございました。 また同様の案件などございましたら、お気軽にご相談頂けますと幸いです。 引き続き何卒よろしくお願い申し上げます。
株式会社SEN
見積り相談
3年以上前
事前のお見積りも、柔軟にご対応くださり、 完成記事もとても完成度の高いものに仕上げていただきました。 ありがとうございます!
もっと見る
出品者からの返信
お助けマンZ
この度は引き続き私のサービスをご利用頂き、誠にありがとうございました。 また同様の案件などございましたら、お気軽にご相談頂けますと幸いです。 今後ともよろしくお願いいたします。
サービス内容
「読みたい英語論文があるのに読む時間がない」 「英語が苦手で英語論文を読むのに時間がかかりすぎる」 そんな忙しい臨床家の貴方に代わりに英語論文の全文(謝辞、参考文献を除く)を翻訳します。 もちろん、学生さんや企業で働くセラピストなど、臨床家以外の方でも大丈夫です! ○料金について ・基本料金(5ページまで):2,000円 ・6ページ以降5ページにつき+1,000円 ・+1000円で翻訳した論文をスライド1枚にまとめます ※文章量により価格が前後する場合がございます。まずはお見積もりのご相談を頂けますと幸いです。 ○納品物 ・翻訳文はWordにて納品いたします ・まとめ資料はPowerPoint、Keynote、PDFのいずれかで納品いたします。ご希望の形式を教えて下さい。 以上、お気軽にご相談下さい!
購入にあたってのお願い
・私が入手した論文を翻訳しお渡しすることはできません。必ず、ご自身で見つけた原著論文をご用意下さい。 ・医療系以外の論文は、専門用語等の見識に乏しいため受け付けられません。
有料オプション
6ページ以降の論文は5ページにつき+1,000円
+
500円
翻訳した論文をスライド1枚にまとめる
+
1,000円
2,000
円