☆外国のお客さま向けのメニュー・販促POP・商品説明文など翻訳・チェックお手伝いします☆
日本人には気づかれなくても、外国人が見ると恥ずかしい英語になっていませんか?
せっかくのお客さまなのに、商品やサービスの説明ができずに、チャンスを逃していませんか?
でもプロの翻訳者に頼むと高いし…
機械翻訳だとまちがっているかもしれないし…
辞書を引いてもよくわからない…
簡潔な翻訳英文をご提案します☆
【基本のサービス】
・500円で、①か②のいずれかができます
①日本語300字程度の文章を英語にします
②英語150ワード程度の文章をチェックします
・納期はご依頼確認後、5営業日以内とさせていただきます
・著作権フリーです
・英語歴: インターナショナルスクール7年、アメリカ留学5年、TOEIC990点
・高校までは英語が主言語でしたが、日本の大学を卒業し、日系企業で勤めています
・飲食店、劇場アテンド、物販などアルバイト経験あり
【ご購入の流れ】
購入画面に進む⇒下記①~④の内容をショートメッセージで送る⇒翌日の夜中までに確認のお返事をします⇒確認のお返事から5営業日以内に、納品させていただきます⇒サービスの評価コメントをぜひお願いします
【ご購入の際に教えていただきたいこと】
① 翻訳もしくはチェックしたい文章
② 差し支えなければ、ご使用の用途(POP、メニュー、商品説明など)
③ 差し支えなければ、どのようなお店で使用するのか(客層や雰囲気が具体的にイメージできます)
④ ご希望であれば、「発音チュートリアル音声希望」と記載してください
【できないこと】
・あくまで素人です。専門的な翻訳技術はございません
・公序良俗に反するご依頼はお断りします