カテゴリから探す

科学技術関係の英日/日英/(独日)翻訳をします。特許明細書の和訳もOKです。

500

5ポイント(1%)獲得

サービス内容

科学技術関係(特に、化学、物性物理、材料技術、電子技術)の英日/日英翻訳。英文特許明細書も読めます。

また、ドイツ語科学論文の読解経験もありますので、独日翻訳も、応相談です。

なお、ワンコインでの作業は、日英翻訳で日本語原文400字、英日翻訳で英語原文200語までとさせていただきます。それより長いものにつきましては、有料オプション(1000円)にて受け付けます。(分量によっては、おひねりの金額を相談させて頂きます。)

主に週末の作業となるため、原則1週間の納期でさせて頂いていますが、お急ぎの場合にはご相談ください。

--------------------------------------------
本サービスは受付休止中です。注文は、科学技術関係を含め、別途公開中の「各種内容の英日/日英翻訳、英作文をします」にてお受けしますので、悪しからずご了承ください。

有料オプション

このサービスには、500円のサービスに、プラスして「有料オプション」サービスが
付いています。
※購入したサービスがキャンセルになった場合は全額返金させて頂きます。

購入にあたってのお願い

英文特許明細書の翻訳・抄訳については、あくまで、技術情報および参考情報としてのご利用をお願いします。知的財産権にかかわる法的責任については、当方では負いかねますので、予めご了承下さい。

一言PR

3年間、外国の大学で高分子化学の研究を行った後、引き続き、企業でのR&Dに従事しています。米国特許の中間処理にかかわった経験も何度かあります。

評価・感想(5件) 5.0

読み込んでいます...

得意を購入しよう!

登録はたった30秒。ココナラに登録してサービスを購入しよう。

Eメールで新規登録(無料) Facebookで新規登録(無料) YahooIDで新規登録(無料)
既に登録されている方はこちら

関連サービス