ご覧いただきありがとうございます!
迅速で正確、それでいて機械的にならない翻訳を目指しています!
留学を機に渡米し、以来ロサンゼルスに10年以上住み着いています。
TOEIC 980点、米系企業・在米日系企業への勤務経験などを活かし、
フリーランスで通訳・翻訳業務を行っております。
【サービス内容】
ビジネスメール、Webサイトの翻訳、SNSでのやり取り、ブログの翻訳、雑誌・本、英文プロフィール作成、動画の字幕翻訳、会議資料の翻訳、歌詞などなど
★基本料金★
☆日→英語:
日本語400文字まで 1,000円
以後は200文字ごとに+500円
☆英語→日:
英語300ワードまで 1,000円
以後は150ワードごとに+500円
★納期★
ボリュームにもよりますが、基本的には原文をいただいてから数時間、遅くても24時間以内にお渡しします。
ビジネス契約書・医療書など専門性の高いものに関しては、ご相談ください。
【翻訳・通訳実績】
テレビ番組の字幕作成(日→英)
ビジネス資料の作成(日→英、英→日)
医療品の説明の翻訳(日→英、英→日)
論文翻訳(日→英)
ビジネスメール代行(日→英、英→日)
カンファレンスや展示会などでの同時・逐次通訳
など
ボリュームや難易度によって、料金もご相談させていただきます。
ご相談はもちろん無料です!
お気軽にご相談ください!
まずは右上の「見積り・カスタマイズの相談をする」から、
もしくはダイレクトメッセージで、ご連絡・ご相談ください!
その際に、可能であれば文章サンプルを送っていただけると、とっても助かります。
お返事はなるべくすぐにさせていただきますが、時差の関係でどうしても遅れてしまう場合がございます。
(日本時間16時~00時=ロサンゼルス00時~朝8時なので、そのあたりにご連絡いただいた場合、返信が翌日になってしまいます。)
申し訳ありませんが、ご了承ください。
ご相談だけ、聞いてみたいだけ、などのご連絡でも大歓迎です!