原文の本質をそのままにプロの翻訳をお届けします

国内外で経験のある現役翻訳・通訳官にお任せください!

評価
-
販売実績
0
残り
4枠 / お願い中:0
  1. 提供形式
    制作物 (+テキスト打ち合わせ)
  2. お届け日数
    要相談
    ジャンル
    • 日本語→外国語
    • 外国語→日本語
    用途
    • 企画書・資料
    • 出版・メディア・記事
    • ビジネスメール・プレゼン
    • 契約書・申請書
    • 論文・レポート
原文の本質をそのままにプロの翻訳をお届けします 国内外で経験のある現役翻訳・通訳官にお任せください! イメージ1
原文の本質をそのままにプロの翻訳をお届けします 国内外で経験のある現役翻訳・通訳官にお任せください! イメージ1

サービス内容

      ~翻訳サービスを提供いたします~ 在日大使館で通訳・翻訳官として業務をしています。 日本とメキシコのバイカルチャーで2か国語共ネイティブに操ります。 ⊛幅広い分野での翻訳経験がありますので、お気軽に相談ください! 対応言語: ・スペイン語⇔日本語 ・英語⇒日本語/スペイン語 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ スペイン語(英語)200単語または日本語250字までを\1,500でお受けいたします 文字数が上記を超える場合、スペイン語50単語または日本語100文字までを追加費用\500でお受けいたします。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 提出方法 ・WORD形式

購入にあたってのお願い

・ご依頼の際は必ず事前に見積り・カスタマイズの相談か又はダイレクトメッセージで原文をお送りください。確認に上、納期等を折り返しご連絡いたします。 ・翻訳文書確定後の変更や追筆などは別途ご料金がかかります。 ・お客様の都合によるサービスキャンセルはご対応出来かねます。 ・高度専門知識が必要な論文、技術書、法律文書等はご相談させていただくこともございます。 ・翻訳した文章に対しての法的責任は一切負いかねます。

有料オプション