【超安価での翻訳】
私自身、ココナラを始めたばかりなので、むしろ業務の数をこなしてココナラに慣れていきたい気持ちがあります。
なので、最初の約1ヶ月限定で下記の超定価で業務をしてききます。価格を変えた際は情報を更新していくので、今もこの価格です。ご安心ください。
★英語⇒日本語 0.5円/1単語
★日本語⇒英語 0.25円/1文字
⚠️ただし、このジャンルでの設定可能の最低価格が1000円となっているため、以下に注意してください。
★英語⇒日本語 2000単語まで1000円
★日本語⇒英語 4000字まで1000円
こちらを超える場合はオプションにてご購入下さい。
翻訳価格の相場と比較してみます。
翻訳には、日本翻訳連盟が定める目安があります。
・英文⇒和文の場合 26円〜35円/1単語あたり
・和文⇒英文の場合 20円〜30円/1文字あたり
これらと比較すると、期間限定ではありますが、1単語1文字あたり約50倍から100倍程安価に翻訳を提供することになります。
【出品者である私について】
・英語学習ブログの運営者
・独学でバイリンガル(英語の本、映画をそのまま理解するレベル)
・中3で英検準1級を取得
・TOEFL ITP 637/667 (医学科学内一位)
・英語専門で塾講師、家庭教師をしていた経験があります。
【依頼受付内容】
英作文、手紙、英文記事、レジュメ、メールなどを、不自然な直訳ではなく、読みやすくネイティブに違和感のない翻訳を心がけております。
(例)
・外国人の友達や先生に英語でメッセージを送りたい、受けとった英文の和訳が欲しい
・宣伝広告等の翻訳
・ビジネスで必要なやりとりのメールの文章翻訳
・プレゼン資料の英文化
・論文の和訳
【お願い】
翻訳の対象の文章をお送りする際は、ワード又はテキストフォームにてお願いします。
読みとり難い手書き文や、文章の写真を撮ったもの等の送付はできれば避けてください。
判読可能な場合は対応しますが、これは翻訳業務とは異なる作業・労力が発生するので、別途費用(1000円)取らせて頂きます。ご了承ください。
【注意】
文字数が多い場合は、業務完了までに多少長くお時間いただきますが、ご理解ください。
また、極めて難易度の高い文章や、翻訳する際にかなりの正確性を必要とする文章の翻訳(聖書、法律文書、役所などに提出する公式文書など、重要事項に関する文書)はお受けできないこともあります。事前にご相談ください。