この出品者は半年以上ログインしていません。購入後、出品者から48時間以内に連絡がなかった取引は自動キャンセルされます。

サブカル物(漫画、ゲームなど)中国語に翻訳します

言語の壁を破る力になれる。『中国語翻訳のよろず屋』

評価
-
販売実績
0
残り
5枠 / お願い中:0
翻訳
校正・添削
通訳
無料修正回数
1回
お届け日数
要相談
用途
ジャンル
業種
文字単価
要相談
言語

サービス内容

はじめまして。CaiMiaoと申します。 当方は中国語の話者(ネイティブ)であり、これからは皆さんのクリエイティブ活動に応援したいと思います。 当方は現在主に、同人創作と個人勢の方々に向けて翻訳サービスを提供します。 お客様の情熱を注ぎこまれた大切な作品の翻訳のご依頼を当方に頂ければ、「ローカリゼーション」という領域に至る全般的な翻訳サービスをご提供いたします。 もし、あなたがパブリッシャー(または発売先・プラットフォーム)や専門会社が提供している翻訳サービスを利用したいのですが、費用(利用料または利益分配)が高いと思うので諦めましたのなら。 当方は相場より低い価格で高品質なサービスを提供してくれるので、ぜひ一度、無料のお試し利用を申し込みしてください。 (1000円の表記金額はシステム上、設定必須なものです。実際金額は要相談) 対応できるのはマンガの同人誌に限らず、同人小説・電子書籍や、インディーズゲームなども可能です。 個人実績として、有名な美少女ゲーム会社の1タイトルを、中国語簡体字に翻訳される案件がございます。(契約はNDAなしですが、現時点に契約先は一般へ未公開のため、相談の時にご提示が求められるのならこちらから教えてあげます) また、他の実績はこちらのリンクからご覧になります。 https://l10n.346lab.org/case (上記案件含む一部の公開出来ない案件がございますので、認証は必要です。ココナラサイト内のカスタマイズ相談でパスワード取得することをお願いします。) 文字数制限のため、以下、一部の受注範囲のみ掲載します。 同人創作(同人誌、インディなど)の中国語翻訳/ローカライズのリクエストは、内容・場合によって、安い価格で注文できます ・無料お試し利用可能 ・場合応じて秘密保持契約(NDA)可能  *書類送付の時間と費用を省くため、電子契約サービスで締結します ・創作物の種類によって基本的な対応が含まれております  *例:全般のフリーフォントの下位互換対応、マンガの全般的なテキスト写植、ゲームのUIテキストの修正対応 ・おまけサービスあり(ホームページに参照) 他の範囲はカスタマイズ相談で申し上げます。

購入にあたってのお願い

相談の上に決まります。 また、翻訳の作業にて、お客様の文字表現の精確さを最大限保つため、訳文の表現について丁寧な情報共有が対応可能です。 例えば、意図的に隠喩・メタファーなど含まれた文言など、一見ではよくわからない部分がおりましたら、できる限り原文と訳文を同じ表現にたどり着くため、こちらから解析を求めたい場合がございます。 リアルタイム重視の打ち合わせと、整体のわかりやすさ重視の事後検閲、お客様のスケジュール・要望に応じてどちらか又は両方対応可能です。
価格
1,500

出品者プロフィール

cai_miao
男性
最終ログイン:
1年前
総販売実績: 1 件
本人確認
機密保持契約
インボイス発行事業者
スケジュール
現在、相談次第になります