日中貿易経験あり。
日中共にネイティブレベルです。
中国語(簡単字)から日本語、日本語から中国語(簡単字)どちらも可能です。
日本人ですが、中国で生まれ大学を卒業後日本へ。
日本、上海で起業経験あり。
大手日本メーカと貿易会社にて長年取引をしておりました。
経験業務としては大手メーカへ中国仕入れ先を紹介。
その際の現地仕入先とメーカの間に立ち通訳、商品説明の翻訳業務、クレーム報告書の翻訳業務を行なっておりました。
翻訳経験業務:中国ネットショップの内容を日本語に翻訳し日本のネットショップに掲載
製品クレーム報告書、製品案内、ビジネスメールの日中翻訳
日本人と中国人によるダブルチェック校正可能です。
翻訳の言い回しの変更等もアフターサービスとして対応させていただきます。(ただし、大幅に原文内容が変わる際、追記になる場合は有償になります。ご相談ください。)
日本語→中国語、中国語→日本語共に1字5円で対応いたします。
※納期や翻訳内容によってご依頼が承れない可能性があります。
ご購入手続きをする前にご相談ください。
即日納期ご希望の方は割増料金にて対応させていただきますが、字数等をみて対応可能か
検討させて頂きますのでご相談ください。(内容によりご希望に添えない場合があります)
※翻訳がお気に召さない場合はアフターサービスとして納得がいくまで修正させていただきますので、評価をお決めになる前にご相談ください。
ただし、評価後の追記に関しては有償となりますのでご了承下さい。
※動画の音声書き起こし・翻訳は、希望秒数を添えてご相談ください。
※翻訳後の文書は、Word・あるいはメッセージにて納品します。
※依頼文書が確定した後の文章変更・追筆などの変更は別途料金を頂戴いたします。
※当方翻訳文に関して、法的責任は負えませんのでご了承下さい。