この出品者は半年以上ログインしていません。購入後、出品者から48時間以内に連絡がなかった取引は自動キャンセルされます。

ホンモノ韓国翻訳や、何でもできます

日本駐在の韓国人が伝わる日本語⇔韓国語サービスです

評価
-
販売実績
0
残り
3枠 / お願い中:0
翻訳
校正・添削
通訳
お届け日数
3日(予定)
用途

サービス内容

日本駐在の韓国人が伝わる日本語⇔韓国語サービスです。 韓国語の自然な表現でナチュラルな翻訳ができます。 ◆翻訳・通訳経歴  ・CLIO日本進入時、会議全通訳担当(新事業案件)  ・日本・韓国間会議時、通訳担当(新事業案件、月例会議)  ・技術文書翻訳(日本語⇔韓国語)   →試験報告書、認証翻訳、プレゼン資料翻訳など  ・映像翻訳(日本語⇔韓国語)   →主にYOUTUBEの字幕作成など ◆主な分野  企業広報資料、日本会社とビジネス会議通訳、ビジネス文書翻訳、会社自己紹介書、  ワーキングホリデー書類、ゲーム翻訳、日本書籍内容評価書作成、日本書籍翻訳、  映像翻訳など ◆個人業者への通訳·翻訳のメリット  ①依頼者の方と直接コミュニケーションできるため、 依頼者の意思が多く反映されることが   可能です。 比較的短い時間で契約できます。  ②外注形式ではないので品質を保障することができます。  ③私が直接に作業物を管理するので、納期を正確に合わせます。 ◆専門用語や場所、長寿、締め切り期間によって見積もり、期間は異なる場合があります。​  メッセージでお問い合わせください。迅速にご案内いたします。  負担に思わずに一度依頼してみてください!  若い感覚と多くの経験を通じて熟練された翻訳家です!

購入にあたってのお願い

◆修正  ①翻訳しなかった部分がある時には迅速に再びいたします。  ②若干の追加(単語レベル、名称あるいは短い単語レベル)、修正は無償としてあげています。    気軽に連絡お願い申し上げます。  ③お客様の事情によって中途に取り消しをするようになる場合、翻訳者との合意により   払い戻しを進めることになります。  ④誤脱字修正は満足市までしてあげます。  ⑤最大限お客様の立場から考えて、反映してあげています。 必要な部分があれば、   いつでも連絡頂ければ反映してあげます。

有料オプション