日⇔英翻訳歴15年近くになります。
現在、オーストラリアに在住しております。
(高校、大学はこちらで出ております。)
テクノロジー、科学、文学、ビジネス、医学、雑学、アカデミックなものなど、
ジャンルは問いません。
最短一晩で納品いたします!
1) 一般的な翻訳
日→英 原文200字前後
英→日 原文250 words前後
2) 高度な翻訳 (例) 契約書、特許、論文、等
日→英 原文200文字まで
英→日 原文200 wordsまで
文字数が上記を超えてしまう場合は、どうぞご相談ください。
まずは、メッセージにてお気軽にご相談・お見積り請求ください。
翻訳者歴15年近くあります。企業内の翻訳・通訳として働いていた時期もありますが、ここ10年くらいは日本滞在時もフリーランスとしてお仕事させていただいてます。いつもは特定の法人のお客様からお仕事いただいています。迅速な対応をモットーとしております。
できるだけ早めに返信させていただきますが、状況によって即座にできないことがあります。
納品は数時間〜翌朝までを心掛けでおりますが、当方の稼働状況、内容と量などによっては2〜3日かかることがあります。
ジャンルによっては対応できないものもありますので、まずはご相談ください。
秘密は厳守いたします。見積もり後、成約に至らなかった場合でも、いただいた資料はすべて破棄します。
翻訳には万全を期しますが、万が一誤訳があった場合、損害賠償責任は負いかねます。