この出品者は半年以上ログインしていません。購入後、出品者から48時間以内に連絡がなかった取引は自動キャンセルされます。

日本語 ⇔ 英語に翻訳(英訳・和訳)します

様々な国籍の方に英語通訳・翻訳してきた経験を活かした英語翻訳

評価
-
販売実績
0
残り
5枠 / お願い中:0
日本語 ⇔ 英語に翻訳(英訳・和訳)します 様々な国籍の方に英語通訳・翻訳してきた経験を活かした英語翻訳 イメージ1
日本語 ⇔ 英語に翻訳(英訳・和訳)します 様々な国籍の方に英語通訳・翻訳してきた経験を活かした英語翻訳 イメージ2
日本語 ⇔ 英語に翻訳(英訳・和訳)します 様々な国籍の方に英語通訳・翻訳してきた経験を活かした英語翻訳 イメージ3
日本語 ⇔ 英語に翻訳(英訳・和訳)します 様々な国籍の方に英語通訳・翻訳してきた経験を活かした英語翻訳 イメージ4
日本語 ⇔ 英語に翻訳(英訳・和訳)します 様々な国籍の方に英語通訳・翻訳してきた経験を活かした英語翻訳 イメージ5
日本語 ⇔ 英語に翻訳(英訳・和訳)します 様々な国籍の方に英語通訳・翻訳してきた経験を活かした英語翻訳 イメージ6
日本語 ⇔ 英語に翻訳(英訳・和訳)します 様々な国籍の方に英語通訳・翻訳してきた経験を活かした英語翻訳 イメージ7
日本語 ⇔ 英語に翻訳(英訳・和訳)します 様々な国籍の方に英語通訳・翻訳してきた経験を活かした英語翻訳 イメージ8

サービス内容

低価格、迅速、丁寧をモットーに翻訳させて頂きます! 英語(英文)などの翻訳をお考えの方は、お気軽に見積り依頼いただければ幸いです。 東証一部上場企業(B to B/B to C)で、日本に住んでいる外国籍のお客様に対する【文書の翻訳】【同時通訳】をおこなう部署に所属しています。 ココナラでは、仲の良い外国籍チームで対応させていただきます。 『 購入にあたってのお願い 』を一読の上、ご購入をお願い致します。 【 サービス概要 】 日本語 ⇔ 英語 に翻訳対応させていただきます。 修正回数に上限は設けておりません。(日本語、英語ともに) 【 ご依頼~納品までの流れ 】 ① ご依頼者様から『見積り・カスタマイズの相談』(原文の確認) ② お見積り金額と予定納期の提示 ③ ご購入手続き ④ 翻訳作業(ご購入後の作業着手となります) ⑤ 翻訳文書の完成 ⇒ 納品 ⑥ 『正式な回答』を送り取引完了となります。 ※ 取引が完了しトークルームが閉鎖した後でも、納品した文書についてのご質問やお問い合わせなどがございましたらダイレクトメッセージで対応させて頂きますのでご安心ください。 【 翻訳料金 】 原文をWordファイルに10.5ptで入力した場合 0.5ページ・・・\1,500円 1ページ・・・\3,000円 ※1ページであっても、改行が多い場合(文字数が少ない場合)は、文字数などを確認し、値引き提案をさせていただきます。 ※文字数による金額見積りは、私もお客様もわかりにくいと思い、ざっくりとした金額設定で申し訳ありませんが、この様にしております。ご理解頂ければ幸いです。 ココナラ初心者ですので、のんびりやって行きたいと思います。 ご検討の程、宜しくお願いいたします。 英語 英文 和訳 英訳 English english

購入にあたってのお願い

※納期や翻訳内容によってご依頼が承れない可能性があります。  ご購入手続きをする前にご相談ください。 ※翻訳がお気に召さない場合は評価をお決めになる前にご相談ください。 ・依頼文書は、原則Word、トークルームのメッセージにてお願いします。  それ以外の形式は、別途 書き起こし料金が必要となる場合がございます。 ・翻訳後の文書は、Word・PDF・メッセージにて納品いたします。 ・フォント(字体)はお選びいただけません。 ・即日サービス(1000文字まで、料金倍増し)購入前にご相談ください。 ・翻訳文書が確定した後の文章変更・追筆などの変更は別途料金を頂戴いたします。 ・翻訳文章に対する法的責任は負いかねます。 ・翻訳作業着手後のお客様都合によるキャンセルはご対応出来かねます。  (例:翻訳内容がイメージと違った)

有料オプション

価格
1,500

出品者プロフィール

職場は全員外国籍 なみすけと申します。
男性
最終ログイン:
1年前
総販売実績: 40 件
本人確認
機密保持契約
インボイス発行事業者