最短3日! 中(簡体)➡日 1000円~翻訳します

#ECサイト向け#生活用品#実績20件超#女性目線#真面目

評価
5.0 (3)
販売実績
3
残り
3枠 / お願い中:0
提供形式 ビデオチャット打ち合わせ可能
お届け日数
3日(予定)
用途
最短3日! 中(簡体)➡日 1000円~翻訳します #ECサイト向け#生活用品#実績20件超#女性目線#真面目 イメージ1
最短3日! 中(簡体)➡日 1000円~翻訳します #ECサイト向け#生活用品#実績20件超#女性目線#真面目 イメージ1

サービス内容

初めまして! ご覧いただきありがとうございます! 費用を抑えたい、スピード翻訳してほしい、 など各種ご相談・メッセージお気軽にお寄せくださいませ! 【サービス内容】 アリババやタオバオなど、 中国ECサイトでの購入商品を日本向けに翻訳 【実績】 20件超の受注突破 └日用品の翻訳がメインです 例:スピーカー、クッション、健康器具、衣服、マイクなど… ※専門器具/用具の翻訳の場合、翻訳に少々お時間をいただく場合がございます。 クライアント様より、自然な日本語で助かります、と評価をいただいております! 継続的に翻訳案件を受注予定。 【価格】 1件 1000円~ (中国語文字数 ~500文字想定) 【納期】 1件 最短3日納品~

購入にあたってのお願い

【ご依頼にあたって】 ①希望のアウトプット方法をご提示ください ②中国語文字数を最初にご提示ください。 500文字を超える案件については、1件につき以下金額となります。 ■501文字 ~800文字  :1500円 ■801文字 ~1000文字 :2000円 ■1001文字~1200文字 :2500円 ■それ以上の場合は、ご相談 ※翻訳原文に英語、数字、記号が混ざる場合も、中国語としてカウント対象となります。 ※文字数が過少提示されていることが判明した場合は、お取引できかねます。   ③中国語文字数のカウントがお手間の場合は、1件+500円にて承ります。 ※翻訳原文に英語、数字、記号が混ざる場合も、中国語としてカウント対象となります。 真面目なお取引を望んでいますので、 真面目に翻訳をお願いしたい方のご依頼・ご相談をお待ちしております。 ④小さな子供がおり、納期に関して都度ご相談させていただきます。 (※最短3日納品は、内容と子供の愚図り具合で左右されます…)

有料オプション

価格
1,000