サービスを探す
出品者を探す
悩み相談 カウンセリング・コーチング 恋愛・結婚相談 キャリア・就職相談 暮らし・住まいの相談 不動産・税金・保険・ローンの相談 子育て・教育・受験の相談 健康・医療の相談 旅行・おでかけの相談 趣味・娯楽

格安! A4 60枚 英文契約を翻訳します

1枚 833円相当! 15年の国際法務実績!

販売実績:0 残り:1枠(お願い中:0人)
  1. 提供形式
    テキストチャット
  2. お届け日数 3日(予定)
    ジャンル
    • 外国語→日本語
    用途
    • 企画書・資料
    • ビジネスメール・プレゼン
    • 契約書・申請書
    • 論文・レポート

サービス内容

英文契約業務15年で培った英語力で、高品質かつリーズナブルな価格でサービス提供いたします。細かい点までわかりやすく、翻訳文で確認できるため安心のサービスです。

<サービス内容>
明瞭会計!
■A4 60枚(400単語程度)の英文契約書を翻訳します。
■数ページずつ、異なる契約翻訳を長期(*)に渡ってご指示いただくことも可能です。
(*)6カ月程度を目途にさせてください。相談可。
■A4 1枚でも、200文字以下のものは0.5枚としてカウントいたします。200文字超の場合はA4 1枚カウント。
■納入品は事前にトークルームにて、じっくり検品いただけます。
■翻訳対象文は原則WORDファイルでのご提供をお願いいたします。
■その他のフォーマットの場合は追加費用が発生する場合もあります。見積もり依頼ください。

〈プロフィール〉
■一部上場メーカの法務部にて英文契約のドラフト、交渉業務に15年従事してきました。
■米国にも7年ほど駐在し、ほぼ毎日現地弁護士と契約交渉をしていました。
■米国駐在前に最後に受けたTOEICスコアは915点です
■契約業務で培った精緻な作文で、皆さまのお仕事をサポートさせてください。
よろしくお願いいたします。

すべて読む

購入にあたってのお願い

■翻訳対象の文は、原則WORDファイルでのご提供をお願いいたします。
■納入品の形式、フォーマットについては依頼時にご提案ください。
できる限り要望に沿うよう努力いたします。
■依頼文確定後の文章変更などは別途ご料金がかかります。
■ご依頼は事前にダイレクトメッセージで内容をお知らせください。
■納期は依頼原文受領から基本3日ですが、長文の場合や都合によりそれ以上かかることがございます。
■トークルームにて納入品を確認後、キャンセルは対応出来かねます。
■提供した文章により発生した損失、トラブルなどに対する法的責任は一切負いかねます。

すべて読む

よくある質問

なぜ高度専門文書の翻訳なのに、こんなに安く、分かりやすく訳せるのですか?
実績作りのため格安提供しています。期間限定ですので、通常料金に戻すこともあると思います。さらに、英文契約は、業務経験上、一番慣れた英文ですので、私には翻訳しやすい文章です。よって、枚数の多い高度専門文書でも正確、分かりやすく、素早く翻訳できます。
納期はどれくらいかかりますか?即日翻訳が欲しいのですが。。。
繁忙状況にもよりますが、極力要望に沿えるよう努力いたします。1、2ページ程度のものであれば、即日納品も可能です。
トークルームでのやり取り、原文、翻訳文は機密として取り扱い、サービス終了後必ず廃棄してくれますか?
各納入物を検品いただいた後、頂いた資料、原文はきっちり処分いたします。もちろトークルーム内のやり取りも、合意済みの機密保持契約に従い機密を守ります(ココナラのNDAに同意済みです)。
英文契約の修正案も作成いただけますか?
頂いた日本語内容に基づき、ドラフト作成も可能です。こちらも見積もりにてご相談頂ければ、対応可否、見積もり金額をお伝えいたします。
もっと見る

関連サービス