イギリス大学院卒の日英翻訳者の妻とアメリカ人夫が、抜群のチームワークであなたの日本語ドキュメントを英語に翻訳いたします(^^)
**直接ご購入されず、「購入にあたってのお願い」をお読みになり、必ずダイレクトメッセージもしくはお見積り相談からご連絡をお願いいたします。ご相談なくご購入された場合、希望の納期などにお届けできない場合がございます。**
よつめほんやくでは、日本語ネイティブであるYukaが原文を正確に解釈した上で翻訳し、英訳ネイティブであるGrantが英語のチェックを行います。
自然な英文になるよう2人で議論しながら丁寧にすり合わせていきます。
正確で自然な英語に翻訳されたい方は、ぜひご相談くださいませ。
【価格】
1000円/200字
【納品までの流れ】
ご相談・お見積もり → 納期確定 → ご購入 → 納品 → 修正(1回)→ 取引完了
【翻訳チーム】
●Yuka
ー東京生まれ、日本語ネイティブ
ー英サセックス大学 大学院卒業
(筆記課題はすべて最高評価であるDistinction(優)をいただいていました)
ーライター兼編集者として5年勤務した後、英会話学校、外資系にて勤務
ー現在:翻訳者、英会話講師 (フリーランス)
●Grant
ー米ミシガン州出身、英語ネイティブ
ー米ミシガン大学卒業
ー日本語中級、日本に5年間居住
ースモールビジネスの新規事業開発、英会話講師など経験
ー現在:デジタルマーケター、Web開発者 (フリーランス)
●直接ご購入されず、まずは以下の内容をご記載の上ご相談くださいませ。ご相談なくご購入された場合、希望の納期などにお届けできない場合がございますので、必ず、ダイレクトメッセージもしくはお見積り相談からお願いいたします。
・和文の文字数
・ご希望の納期
・翻訳したい文書の簡単な内容
●ドキュメントはWord形式でお願いいたします。
●専門性高いドキュメントや、フィクションにつきましては、追加料金、また納品までお時間をいただいております。詳しくはお見積り時に。
●お急ぎの場合の納期相談受け付けます。通常より短期間で仕上げる場合追加料金をいただいております。
●アダルト関連は受け付けておりません。