この出品者は半年以上ログインしていません。購入後、出品者から48時間以内に連絡がなかった取引は自動キャンセルされます。

英語⇔日本語・感情も込みで翻訳します

英⇔日・海外生活10年以上の経験で行間も含めて翻訳いたします

評価
販売実績
4
残り
1枠 / お願い中:0
英語⇔日本語・感情も込みで翻訳します 英⇔日・海外生活10年以上の経験で行間も含めて翻訳いたします イメージ1
英語⇔日本語・感情も込みで翻訳します 英⇔日・海外生活10年以上の経験で行間も含めて翻訳いたします イメージ2
翻訳
校正・添削
通訳
お届け日数
要相談 / 約5日(実績)
初回返答時間
1時間以内(実績)
用途

サービス内容

仕事用、プライベート、旅行、SNS、メッセージ、などなど。 たくさんの翻訳者様の中から見つけていただき、ありがとうございます。 ちょっと気になる英文や SNSを英語で発信してみたい! など、お気軽にご利用ください。 (長文の場合は料金のご相談をさせていただくことがあります) 時代にあった言葉や 雰囲気に適切な言葉で翻訳いたします。 ご自身の文章を翻訳する場合、 簡単な箇条書きなどで 状況や感情を伝えてくだされば、より気持ちに沿った文章を作成できるかと思います。 オフィシャルサイトや商品ホームページ等の英文も制作も承ります。 http://kanekonobuaki.com/ ↑一例です。 webサイトの英文化のお見積もり、ご予算はご依頼前にご相談いただけると助かります! 翻訳の歴は、15年以上です。 小学生で渡航して、教科書を一度、日本語にしてから学校へ…を含めると、随分と日本語を英語にしたり、英語を日本語にしたりしてきました。 言葉を別の言語にするというのは、いつまで経っても奥が深いです。 ご依頼いただけましたら、精一杯取り組ませていただきます! 是非、お気軽にご相談ください☺︎

購入にあたってのお願い

医療等の専門的な内容はお断りさせていただく場合があります。

有料オプション

価格
1,500

出品者プロフィール

con66
女性
最終ログイン:
1年前
総販売実績: 13 件
本人確認
機密保持契約
インボイス発行事業者
スケジュール
本業の依頼状況にもよりますが、なるべく早急に対応させていただくように努力します。