グローバル化が進む今日、外国人とのメールやオンラインでの会話で、英語のメッセージが急に来て困ることはないですか?
グーグル翻訳にかけてみても、機械の自動翻訳では意味が通らず、英語で何を言っているのかまったくわからない、、、
ネイティブがよく使いがちな、スラングやイディオム(熟語)の表現だと、知っている単語でも意味がわからない、、、
なんてことありますよね。
このサービスでは、
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
メッセージでいただいた、分からない英文を翻訳します
[基本料金]
英語100ワード/日本語150文字まで1000円
[それ以上]
30ワード/45文字ごとに追加500円
英語200ワード/日本語300文字までの翻訳なら
ご依頼を頂いてから5時間以内に完了をお約束!
(平日12時~21時、土日を除く)
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
◆二枚目の画像が英文100ワード(100単語)の文章です
返信したい内容の英語訳も、追加料金で行います。
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
日本語訳を読み、返信したい内容を日本語で送ってください
[基本料金]
日本語150文字までのメッセージを英訳1000円
[それ以上]
30ワード/45文字ごとに追加500円
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
◆すぐに意味が知りたい方、なるべく早く、即返信したい方に最適
◆テキストやワード文書ではない、PDFや画像ファイルでのご入稿は文字の書き起こしが必要になるため、オプションになります。通常、200ワード/300文字以下500円
※土日のご依頼、時間外の対応、もっと早く翻訳して欲しい方のオプションあり。
※抽象的な表現や専門用語が多い英文は、このサービスには向きません。リサーチ等が必要なビジネス・学術翻訳をご希望の場合、事前にご相談ください。
私は、海外の大学院の博士課程に在籍、英文でエッセイや論文を書いてきました。でも、海外生まれでも帰国子女だった訳でもなく、両親も英語が喋れません。後天的に学習したので、違う言語のバックグラウンドを理解しています。
翻訳して欲しい、100ワード以内の英文メッセージをお送りください。
5時間以内に翻訳します。(平日10時~20時まで、土日を除く)
メッセージが何ワードあるのか数えたい方、ワードカウンターはこちらのサイトを使ってください。
https://wordcounter.io/