海外のネット小説を英語→日本語に翻訳します

読んでみたい作品を、言語の壁を取っ払ってあなたに!

評価
-
販売実績
0
残り
5枠 / お願い中:0
  1. 提供形式
    制作物 (+テキスト打ち合わせ)
  2. リサーチ
    企画・構成
    画像の用意(選定/撮影)
    校正・編集・リライト
    SEO対応
    お届け日数
    要相談
    用途
    • Webコンテンツ
    • 小説
    業種
    • ゲーム・エンタメ
    • その他
海外のネット小説を英語→日本語に翻訳します 読んでみたい作品を、言語の壁を取っ払ってあなたに! イメージ1
海外のネット小説を英語→日本語に翻訳します 読んでみたい作品を、言語の壁を取っ払ってあなたに! イメージ1

サービス内容

英語で書かれたネット小説を翻訳します。 例えばAO3やfanfiction.netなどに掲載されているファンフィクションを読みたい!でも言語が萌えを楽しむ邪魔をする……。 そんな時に、わずかなニュアンスや意図を汲んで私が翻訳いたします! 洋画にハマったのがきっかけで中学生の頃からファンフィクションを読み、その結果英文学科でイギリス文学を学んだ私におまかせを! 英語の小説はその長さを1語の多さで表現します。 1語2円で作品を翻訳いたします。 デフォルトの価格は1000語で書かれた作品を翻訳したものとします。

購入にあたってのお願い

二次創作以外にもオリジナルの小説も翻訳します。 二次創作はセンシティブなものが多いため、インターネット上での掲載は許可しません。ひとりでこっそり楽しむための作品としてお楽しみくださいませ。 また、著作権は放棄致しませんのでご容赦ください。