英語で書かれたネット小説を翻訳します。
例えばAO3やfanfiction.netなどに掲載されているファンフィクションを読みたい!でも言語が萌えを楽しむ邪魔をする……。
そんな時に、わずかなニュアンスや意図を汲んで私が翻訳いたします!
洋画にハマったのがきっかけで中学生の頃からファンフィクションを読み、その結果英文学科でイギリス文学を学んだ私におまかせを!
英語の小説はその長さを1語の多さで表現します。
1語2円で作品を翻訳いたします。
デフォルトの価格は1000語で書かれた作品を翻訳したものとします。
二次創作以外にもオリジナルの小説も翻訳します。
二次創作はセンシティブなものが多いため、インターネット上での掲載は許可しません。ひとりでこっそり楽しむための作品としてお楽しみくださいませ。
また、著作権は放棄致しませんのでご容赦ください。