サービスを探す
出品者を探す
悩み相談 カウンセリング・コーチング 恋愛・結婚相談 キャリア・就職相談 暮らし・住まいの相談 不動産・税金・保険・ローンの相談 子育て・教育・受験の相談 健康・医療の相談 旅行・おでかけの相談 趣味・娯楽
仕事・相談を探す

Webサイト・チラシ・レター・資料の英文翻訳します

企業や製品サービスの魅力が伝わり、”売れる”英文翻訳をお届け

販売実績:0 残り:5枠(お願い中:0人)
  1. 提供形式
    テキストチャット

    ビデオチャット打ち合わせ可能

  2. お届け日数 要相談 
    ジャンル
    • 日本語→外国語
    用途
    • 企画書・資料
    • Webサイト
    • ビジネスメール・プレゼン
    • その他

サービス内容

翻訳は、英語力だけの問題ではありません。

企業、製品サービスの内容や良さを十分理解し、それを外国人の見込み客・お客様にとっていかに魅力的にアピールできる英文に”置き換えるか”。
それこそが、”売れる英語翻訳”なのです。

長年、日本企業、そして外資系企業で、Webサイト、チラシ、カタログ、英文レター、プレゼンなどの各種資料を作成して、実際に国内外向けのマーケティングやビジネスを行ってきた経験を元に、ジェトロ(日本貿易振興機構)のご依頼で、日本企業さまの海外進出・商談支援に伴った、そのような英文関連の案件でお手伝いしております。

Coconalaのお客にも、是非とも、丁寧なヒヤリングと皆さまの潜在ニーズの素早い把握で、企業や製品サービスの魅力が120%伝わる、”売れる英語”をお届けします。

表示されている価格は、Webサイト2ページ分(トップページ+会社概要もしくはメッセージ)、A4チラシ2枚分(表裏など)のお試し価格になります。

必ず打ち出したいコンセプトや日本語文までは、明確な状態でご依頼いただきますよう、お願いします。

すべて読む

購入にあたってのお願い

必ず打ち出したいコンセプトや日本語文までは、明確な状態でご依頼いただきますよう、お願いします。

すべて読む

有料オプション


よくある質問

手元にある日本語版のWebサイトやチラシを、海外向けに英語化したいです。日本語版のものをそのまま翻訳いただけますか?
海外市場向け、外国人向けの場合は、日本語内容をそのまま英語にして大丈夫なのかの見極めが重要です。まずはご相談いただき、ご意向を伺ってからお返事させていただきたいとおもいます。
翻訳された英文をWebサイトやチラシに入れても、社内では英文の校正チェックができる人がいません。その場合、どうすれば良いですか?
そのような場合は、オプションで「校正についてのご相談」を設けております。オプションをつけていただければご対応できます。
もっと見る

得意を購入しよう!

登録はたった30秒。ココナラに登録してサービスを購入しよう。

Eメールで新規登録(無料) Facebookで新規登録(無料) YahooIDで新規登録(無料)
既に登録されている方はこちら

関連サービス